<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>iAmClaz.Net &#187; Aritcle</title>
	<atom:link href="http://www.iamclaz.net/category/aritcle/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.iamclaz.net</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Sun, 03 Oct 2010 14:56:52 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>[For Windows 7 User only] Microsoft Official Theme for Windows Nana(7)</title>
		<link>http://www.iamclaz.net/for-windows-7-user-only-microsoft-official-theme-for-windows-nana7/</link>
		<comments>http://www.iamclaz.net/for-windows-7-user-only-microsoft-official-theme-for-windows-nana7/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 13:57:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hentaiman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aritcle]]></category>
		<category><![CDATA[News & Preview]]></category>
		<category><![CDATA[Mizuki Nana]]></category>
		<category><![CDATA[Window7]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.iamclaz.net/?p=4568</guid>
		<description><![CDATA[
วินโดว 7 ของญี่ปุ่นทำไมมันช่างน่าซื้ออย่างนี้ ไม่เป็นเรา เราก็อัญเชิญน้องมาโดเบะมาเครื่องเราได้!
ใครหลายคนคงได้ยินมาแล้วว่าที่ญี่ปุ่นมีการออกวินโดว 7 เวอร์ชั่นพิเศษที่แถม theme pack มาสคอทของวินโดว 7 ของญี่ปุ่นในนาม madobe Nana  (พากย์โดย นานะ มิสุกิ หรือเจ๊เจ็ด ของเรานั่นเอง) ในตีมนี้จะประกอบไปด้วย wallpaper และเสียง theme สุดน่ารัก ไม่ได้ซื้อที่ยุ่นก็ได้ใช้ตีมของเธอเหมือนกัน
โหลดได้ตรงนี้ อย่าแบ่งส่วนนะขอรับ
ใช้ได้กับทั้ง RC RTM และตัวเต็มนะครับ

ไทยเอามาขายก็สนับสนุนของแท้กันนะครับ น้องมาโดเบะเขาน่ารักจริงๆ นะเออแถมทำงานเก่งอีกต่างหาก
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/10/windows-7-os-tan2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-4575" title="windows-7-os-tan" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/10/windows-7-os-tan2.jpg" alt="windows-7-os-tan" width="600" height="451" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #339966;"><strong>วินโดว 7 ของญี่ปุ่นทำไมมันช่างน่าซื้ออย่างนี้ ไม่เป็นเรา เราก็อัญเชิญน้องมาโดเบะมาเครื่องเราได้!</strong></span></p>
<p style="text-align: center;">ใครหลายคนคงได้ยินมาแล้วว่าที่ญี่ปุ่นมีการออกวินโดว 7 เวอร์ชั่นพิเศษที่แถม theme pack มาสคอทของวินโดว 7 ของญี่ปุ่นในนาม madobe Nana  (พากย์โดย นานะ มิสุกิ หรือเจ๊เจ็ด ของเรานั่นเอง) ในตีมนี้จะประกอบไปด้วย wallpaper และเสียง theme สุดน่ารัก ไม่ได้ซื้อที่ยุ่นก็ได้ใช้ตีมของเธอเหมือนกัน</p>
<p style="text-align: center;"><span id="more-4568"></span><a href="http://www.iamclaz.net/hentaiman/Nanami_Theme.themepack">โหลดได้ตรงนี้ อย่าแบ่งส่วนนะขอรับ</a></p>
<p style="text-align: center;">ใช้ได้กับทั้ง RC RTM และตัวเต็มนะครับ</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/10/title52.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-4573" title="title5" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/10/title52.jpg" alt="title5" width="400" height="98" /></a></p>
<p style="text-align: center;">ไทยเอามาขายก็สนับสนุนของแท้กันนะครับ น้องมาโดเบะเขาน่ารักจริงๆ นะเออแถมทำงานเก่งอีกต่างหาก</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.iamclaz.net/for-windows-7-user-only-microsoft-official-theme-for-windows-nana7/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>16</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Database] โปรเจคซีซั่นใหม่กับภาระกิจเยียวยาหัวใจใน Kobato</title>
		<link>http://www.iamclaz.net/project%e0%b9%82%e0%b8%9b%e0%b8%a3%e0%b9%80%e0%b8%88%e0%b8%84%e0%b8%8b%e0%b8%b5%e0%b8%8b%e0%b8%b1%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b9%83%e0%b8%ab%e0%b8%a1%e0%b9%88%e0%b8%81%e0%b8%b1%e0%b8%9a%e0%b8%a0%e0%b8%b2/</link>
		<comments>http://www.iamclaz.net/project%e0%b9%82%e0%b8%9b%e0%b8%a3%e0%b9%80%e0%b8%88%e0%b8%84%e0%b8%8b%e0%b8%b5%e0%b8%8b%e0%b8%b1%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b9%83%e0%b8%ab%e0%b8%a1%e0%b9%88%e0%b8%81%e0%b8%b1%e0%b8%9a%e0%b8%a0%e0%b8%b2/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 15:52:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Deko</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aritcle]]></category>
		<category><![CDATA[News & Preview]]></category>
		<category><![CDATA[kobato]]></category>
		<category><![CDATA[project]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.iamclaz.net/?p=4040</guid>
		<description><![CDATA[
 สาวน้อยปริศนาอกไม้กระดานกับภาระกิจเยียวยาหัวใจในแบบเวอร์ชันอนิเมะ
วันนี้ฤกษ์ดีเป็นวันที่ 09/09/2009 เลยถือโอกาสเปิดตัวโปรเจคซับอนิเมะสำหรับซีซันใหม่ในเดือนหน้านี้เลยละกัน XD
Kobato เป็น 1 ใน 3-4 เรื่องที่ทาง IamClaz จะขนออกมาในซีซันที่จะถึงนี้ครับ เพราะรอบนี้อนิเมะน่าสนใจหลายเรื่องมากกว่าของ
ซีซันปัจจุบันที่มันไม่ค่อยโดนเท่าไหร่ ส่วนเรื่องอื่นจะมีการแจ้งตามมาเร็วๆนี้รับรองว่าเป็นอนิเมะนอกกระแสทุกเรื่อง(มั้ง)
กลับมาว่าถึง Kobato ตัวอนิเมะได้สตูดิโอ Madhouse มาเป็นผู้สร้าง งานนี้จึงรับประกันได้เลยว่าภาพสวยงานแจ่ม ไม่มีเผาแน่นอน
แถม Madhouse เองก็เคยทำอนิเมะของ Clamp มาหลายเรื่องทั้ง X, Chobit และ Cardcaptor Sakura งานนี้เลยไว้ใจได้
ว่าจะไม่เจริญรอยตาม Tsubasa Chronicle &#8230;.
ในส่วนเพลงประกอบ  OP ได้  Sakamoto Mayaa และ ED  ได้ Nakajima Megumi (หนูรันกะ) มาเป็นผู้ขับร้อง
แค่เห็นชื่อนักร้องก็เรียกได้ว่าปิดลำโพงฟังยังเพราะเลยครับ!!! 5555
มาดูนักพากย์กันมั่งได้ Kana Hanazawa (Nadeko Sengoku จาก Bakemonogatari และ Sharon Reinsworth
จาก Pandora Hearts  ) มาเป็นผู้ให้เสียง Kobato ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/09/P_Kobato2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-4041" title="P_Kobato" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/09/P_Kobato2.jpg" alt="P_Kobato" width="600" height="646" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ff00ff;"> <strong>สาวน้อยปริศนาอกไม้กระดานกับภาระกิจเยียวยาหัวใจในแบบเวอร์ชันอนิเมะ</strong></span></p>
<p style="text-align: center;">วันนี้ฤกษ์ดีเป็นวันที่ 09/09/2009 เลยถือโอกาสเปิดตัวโปรเจคซับอนิเมะสำหรับซีซันใหม่ในเดือนหน้านี้เลยละกัน XD<br />
Kobato เป็น 1 ใน 3-4 เรื่องที่ทาง IamClaz จะขนออกมาในซีซันที่จะถึงนี้ครับ เพราะรอบนี้อนิเมะน่าสนใจหลายเรื่องมากกว่าของ<br />
ซีซันปัจจุบันที่มันไม่ค่อยโดนเท่าไหร่ ส่วนเรื่องอื่นจะมีการแจ้งตามมาเร็วๆนี้รับรองว่าเป็นอนิเมะนอกกระแสทุกเรื่อง(มั้ง)</p>
<p style="text-align: center;">กลับมาว่าถึง Kobato ตัวอนิเมะได้สตูดิโอ Madhouse มาเป็นผู้สร้าง งานนี้จึงรับประกันได้เลยว่าภาพสวยงานแจ่ม ไม่มีเผาแน่นอน<br />
แถม Madhouse เองก็เคยทำอนิเมะของ Clamp มาหลายเรื่องทั้ง X, Chobit และ Cardcaptor Sakura งานนี้เลยไว้ใจได้<br />
ว่าจะไม่เจริญรอยตาม Tsubasa Chronicle &#8230;.<br />
ในส่วนเพลงประกอบ  OP ได้  <span style="color: #4080ff;">Sakamoto Mayaa </span>และ ED  ได้ <span style="color: #4080ff;">Nakajima Megumi (หนูรันกะ) </span>มาเป็นผู้ขับร้อง<br />
แค่เห็นชื่อนักร้องก็เรียกได้ว่าปิดลำโพงฟังยังเพราะเลยครับ!!! 5555<br />
มาดูนักพากย์กันมั่งได้ <span style="color: #bf00bf;">Kana Hanazawa </span>(Nadeko Sengoku จาก Bakemonogatari และ Sharon Reinsworth<br />
จาก Pandora Hearts <strong> </strong>) มาเป็นผู้ให้เสียง Kobato รับรองว่าเสียงแอ็ปโมเอะมากๆแน่นอน แถมด้วย<br />
<span style="color: #ff00ff;">Chiwa Saitou</span> (Senjougahara Hitagi จาก Bakemonogatari) มาคอยแย่งซีนอีกต่างหาก (ฮา)<br />
<span style="color: #ff0000;">เพิ่มเติมหน่อยครับ  เพิ่งมีการประกาศออกมาทางจากเวป Kobato ว่า Nakajima Megumi  ขอมีเอี่ยวร่วมพากย์ด้วย<br />
โดยเหมา 2 พากย์เป็น Chiho กับ Chise ไม่รู้ว่าจะมีบทซักแค่ไหน แต่ได้แค่นี้ก็ชื่นใจแล้วครับ XD</span><br />
ส่วนเนื้้อเรื่องอาจต่างจากมังกะพอสมควร เพราะในมังกะทาง Clamp ก็ยังเขียนไม่จบ แถมภาพโปรโมทในนิวไทป์ยังมีบอกว่า<br />
จะมีบทของโคฮะคุ(นางฟ้าจาก Wish) ด้วย แต่ในมังกะแค่พูดถึงโคฮะคุเฉยๆเอง ยังไงก็ต้องรอดูกันว่าจะดีกว่าเดิมหรือออกทะเล(ฮา)<br />
แต่ที่แน่ๆคือไม่ควรพลาดด้วยประการทั้งปวงสำหรับมหากาพย์อนิเมชั่นฟอร์มยักษ์แห่งปี(ว่าไปนั่น 5555)</p>
<p style="text-align: center;"><span id="more-4040"></span></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="color: #0000ff;">ชื่อภาษาต่างประเทศ :<br />
โคบาโตะ (Thai)<br />
こばと。 (Japanese)<br />
奇蹟少女KOBATO. (Chinese (Taiwan))<br />
แนวเรื่อง : drama, fantasy, romance</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong> </strong><strong><span style="color: #4080ff;">กำหนดฉาย : 6 October 2009<br />
เวลาฉายต่อหนึ่งตอน : 24 นาที<br />
จำนวนตอนทั้งหมด : 24 ตอน<br />
เว็บไซต์ : <!-- m --><a href="http://www.kobato.tv/">http://www.kobato.tv/</a></span></strong></p>
<p style="text-align: center;">พล็อต เรื่อง : เรื่องราวเกี่ยวกับ “ฮานาโตะ โคบาโตะ” สาวน้อยลึกลับ<br />
ซี่งภารกิจสำคัญของเธอคือช่วยเยียวยาบาดแผลในใจของผู้คนเพื่อรวบรวมหัวใจที่มีทุกข์ใส่ขวดให้เต็ม<br />
สำเร็จเมื่อไรเธอจะได้ไปยังสถานที่ที่เธอต้องการ โดยในภารกิจนี้เธอจะมีพี่เลี้ยง(ตัวแทนคุณพ่อ)<br />
เป็นตุ๊กตาหมาสนู้ปปี้สีฟ้าน่ารักน่าเอ็นดูแต่ ดุ โหด และเข้มงวดกับโคบาโตะมากนามว่า “อิโอเรียวงิ”</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ff00ff;"><span style="font-size: 150%; line-height: normal;"><span style="font-weight: bold;">แนะนำตัวละคร</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/09/kobato2.jpg"><img class="size-full wp-image-4044 alignnone" title="kobato" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/09/kobato2.jpg" alt="kobato" width="357" height="350" /></a><br />
<span style="color: #bf00bf;"><span style="font-weight: bold;">ฮานาโตะ โคบาโตะ</span></span> <span style="color: #bf00bf;">(CV : Kana Hanazawa)</span><br />
สาวน้อยปริศนาลึกลับอกไม้กระดาน<br />
เพื่อให้ความปรารถนาของตนเองเป็นจริง โคบาโตะจึงต้องเติมเต็มขวดโหด้วยการเยียวยาบาดแผลในใจของผู้คน</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://img.bongbank.net/ii/0ioryugi.jpg" alt="Image" /><br />
<span style="color: #003366;"><span style="font-weight: bold;">อิโอเรียวงิ</span> (CV : Tetsu Inada)</span><br />
เทพสุนัขตัวแทนคุณพ่อ<br />
คอยเป็นพี่เลี้ยงเดินทางร่วมกับโคบาโตะ ซึ่งร่างที่แท้จริงของอิโอเรียวงิก็คือ&#8230;.!!!</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://img.bongbank.net/if/fujimoto.jpg" alt="Image" /><br />
<span style="color: #ff0000;"><span style="font-weight: bold;">ฟูจิโมโตะ คิโยคาซุ</span> (CV : Tomoaki Maeno)</span><br />
ไอ้หนุ่มหน้าจืดคนข้างห้อง<br />
ผู้ทำงานรับจ๊อบทุกอย่างเพื่อช่วยเหลือซายากะปลดหนี้ XD</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://img.bongbank.net/is/sayaka.jpg" alt="Image" /><br />
<span style="color: #993300;"><span style="font-weight: bold;">โอคิอูระ ซายากะ</span> (CV : Fumiko Orikasa)</span><br />
เธอเป็นเจ้าของโรงเรียนอนุบาลโยโมงิที่โคบาโตะไปทำงาน และเป็นเป้าหมายหลักในการเยียวยาหัวใจครั้งนี้!!</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/09/Kohaku2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-4086" title="Kohaku" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/09/Kohaku2.jpg" alt="Kohaku" width="180" height="180" /></a><span style="color: #ff9900;"><br />
Kohaku (CV : Chiwa Saitou)</span><br />
นางฟ้าเสียงใสอกไม้กระดาน<br />
จากเรื่อง Wishไม่รู้ว่าในภาคอนิเมะของ Kobato เธอจะมีบทบาทอย่างไร?</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"><strong>และบรรดาเหล่าตัวปรกอบ&#8230;. =w=;<br />
</strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #339966;">Chitose Mihara = Houko Kawashima<br />
Kazuto = Shinichiro Miki<a href="http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=659"><br />
</a>Chiho + Chise Mihara = Nakjima Megumi</span></p>
<p style="text-align: center;"><a rel="lightbox" href="../wp-content/uploads/2009/09/P2.jpg"><img title="P2" src="../wp-content/uploads/2009/09/P2.jpg" alt="P2" width="306" height="231" /></a><br />
<span style="color: #3366ff;">“เซ็นโจกาฮาระ”กับ”เซ็นโกคุจาก” Bakemonogatari กลับมาหักเหลี่ยมโหด</span><span style="color: #3366ff;">(?)</span><span style="color: #3366ff;">กันใหม่ใน Kobato </span></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="color: #4080ff;"><a href="http://www.kobato.tv/"></a></span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="color: #bf00ff;"><span style="color: #ff0000;"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: medium;">ทีมงาน อนิเมชั่น<br />
</span></span></span><br />
สตูดิโอผู้ผลิต : Madhouse Studios<br />
ผู้กำกับ : Mitsuyuki Masuhara<br />
จัดองค์ประกอบ : Nanase Ohkawa<br />
ผู้กำกับเสียง : Masafumi, Nakajima<br />
ผู้กำกับศิลป์ : Hideyuki Ueno<br />
ผู้กำกับภาพ : Kouhei Tanada </span></strong><br />
<strong><span style="color: #bf00ff;"> ออกแบบตัวละครดั้งเดิม : CLAMP (Kobato, Wish)<br />
ออกแบบตัวละคร (อนิเมะ): Hiromi Kato<br />
</span></strong><strong><span style="color: #4080ff;">เพลงเปิด (OP) : Magic Number<br />
ขับร้องโดย  : Sakamoto Mayaa (released November 11th.)<br />
เพลงปิด (ED) : N/A<br />
ขับร้องโดย : Nakajima Megumi (released N/A)<br />
<span style="color: #ff00ff;">Music : Takeshi Hama<br />
Production Music : FlyingDog, Inc.</span></span></strong><span style="color: #ff00ff;"><br />
</span><strong><span style="color: #ff00ff;"> Broadcaster: NHK</span><br />
<span style="color: #ff4000;"><br />
<span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: large;">ทีมงานซับไทย :=w=\<br />
</span></span><br />
<span style="color: #3366ff;">สตูดิโอซับไทย : Iamclaz<br />
แปล : Deko<br />
พิสูจน์อักษร :  Arizen(มั้ง)<br />
แปลเนื้อเพลง : Xizsec<br />
Encode : Claz,Deko<br />
Karaoke : Claz<br />
ประชาสัมพันธ์ : N/A<br />
หน้าม้า : เพื่อนๆทุกคนในบอร์ด XD<br />
ยาราไนก๊า!? : EXP<br />
เว็บไซต์ : <a href="../">http://www.iamclaz.net/</a></span><!-- m --></span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ff4000;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/09/kobato_anime2.gif"><img class="aligncenter size-full wp-image-4046" title="kobato_anime" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/09/kobato_anime2.gif" alt="kobato_anime" width="350" height="350" /></a><br />
</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.iamclaz.net/project%e0%b9%82%e0%b8%9b%e0%b8%a3%e0%b9%80%e0%b8%88%e0%b8%84%e0%b8%8b%e0%b8%b5%e0%b8%8b%e0%b8%b1%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b9%83%e0%b8%ab%e0%b8%a1%e0%b9%88%e0%b8%81%e0%b8%b1%e0%b8%9a%e0%b8%a0%e0%b8%b2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Article] มาทำความรู้จักกับ Bar และ Cocktail กันดีกว่า</title>
		<link>http://www.iamclaz.net/article-%e0%b8%a1%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b8%b9%e0%b9%89%e0%b8%88%e0%b8%b1%e0%b8%81%e0%b8%81%e0%b8%b1%e0%b8%9a-bar-%e0%b9%81%e0%b8%a5%e0%b8%b0-cocktail-%e0%b8%81%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b8%94%e0%b8%b5/</link>
		<comments>http://www.iamclaz.net/article-%e0%b8%a1%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b8%b9%e0%b9%89%e0%b8%88%e0%b8%b1%e0%b8%81%e0%b8%81%e0%b8%b1%e0%b8%9a-bar-%e0%b9%81%e0%b8%a5%e0%b8%b0-cocktail-%e0%b8%81%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b8%94%e0%b8%b5/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Aug 2009 03:53:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claz</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aritcle]]></category>
		<category><![CDATA[Article]]></category>
		<category><![CDATA[Bartender]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.iamclaz.net/?p=3895</guid>
		<description><![CDATA[
แรกเริ่มก่อนที่จะทำความรู้ัจักกับหลาย ๆ ส่วนของวงการนี้ เรามาดูประวัติและคำศัพท์ รวมไปถึงลักษณะต่าง ๆ กันก่อนดีกว่าครับ
ค๊อกเทล(Cocktail)
ในสมัยสงครามปฏิวัติเรียกร้องอิสรภาพจากอังกฤษของคนอเมริกา ทหารสมัยนั้นชอบที่จะไปดื่มเหล้าสังสรรค์ที่บาร์แห่งหนึ่ง ซึ่งมีลูกสาวเจ้าของร้านหน้าตาสวยเป็นที่ดึงดูดใจของทหารให้เข้ามาในร้านทุก ๆ วัน โดยลูกสาวเจ้าของร้านนี้ได้เลี้ยงไก่แจ้ขนสีขาวสวยมากตัวหนึ่ง และในวันหนึ่ง ไก่ตัวนี้ของลูกสาวเจ้าของร้านบาร์ก็หายไป เจ้าของร้านบาร์จึงประกาศว่าใครที่ตามหาไก่ของลูกสาวเจอจะให้กินเหล้าที่ ร้านฟรี เวลาผ่านไปไม่กี่ชั่วโมงก็มีทหารคนหนึ่งหาไก่ของเธอเจอแล้วนำมาคืนให้ลูกสาว เจ้าของร้าน โดยไก่ตัวนั้นไม่ได้บาดเจ็บอะไรเลย แม้แต่ขนเส้นเดียวก็ไม่ได้ร่วงเลย ซึ่งเธอดีใจมาก ด้วยมีความรู้สึกดีใจมาก ๆ เธอจึงจะเสริฟเครื่องดื่มให้กับทหารที่เจอไก่ของเธอเป็นของรางวัลตามที่พ่อ ของเธอได้พูดเอาไว้ ด้วยความตื่นเต้นเนื่องจากดีใจที่ได้ไก่มา เธอจึงผสมเครื่องดื่มทุกชนิดที่มีในร้านเทใส่แก้วทรงสูงแล้วให้ทหารคนนั้น ดื่ม ทหารคนนั้นรับแก้วจากลูกสาวเจ้าของร้านแล้วพูดว่า &#8220;Here&#8217;s to the cock&#8217;s tail&#8221; แปลได้ว่า &#8220;นี่สำหรับหางของไก่(ที่ยังอยู่ดีไม่ได้หายไปไหน)&#8221; จากนั้นเป็นต้นมาจึงเรียกเครื่องดื่มที่ทหารคนนั้นดื่มว่า ค๊อกเทลจนทุกวันนี้

ประเภทของบาร์ (Bars)
คำนี้เป็นคำที่ได้มาจากทวีปอเมริกาเหนือ (ซึ่งในพจนานุกรม หมายถึง รั้ว ราว คอก กั้น เครื่องกีดขวาง ฯลฯ) แต่สำหรับด้านธุรกิจบริการเกี่ยวกับเครื่องดื่ม หมายถึงสถานที่จำหน่ายเครื่องดื่มที่มีแอลกอฮอล์ และปราศจากแอลกอฮอล์ บาร์แบ่งออกได้เป็นหลายประเภท ดังนี้
1. American Bar สถานที่เป็นบาร์เล็ก ๆ มีม้านั่งและเคาน์เตอร์สำหรับลูกค้ามานั่งดื่มหน้าบาร์ได้ ส่วนผนังด้านหลังของบาร์มักจะเป็นที่โชว์เหล้าชนิดต่าง ๆ หรือพวกแก้วที่ใช้ในบาร์ ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/08/bartender-012.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-3897" title="bartender-01" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/08/bartender-012.jpg" alt="bartender-01" width="600" height="338" /></a></p>
<p>แรกเริ่มก่อนที่จะทำความรู้ัจักกับหลาย ๆ ส่วนของวงการนี้ เรามาดูประวัติและคำศัพท์ รวมไปถึงลักษณะต่าง ๆ กันก่อนดีกว่าครับ</p>
<p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><strong>ค๊อกเทล(Cocktail)</strong></span><br />
ในสมัยสงครามปฏิวัติเรียกร้องอิสรภาพจากอังกฤษของคนอเมริกา ทหารสมัยนั้นชอบที่จะไปดื่มเหล้าสังสรรค์ที่บาร์แห่งหนึ่ง ซึ่งมีลูกสาวเจ้าของร้านหน้าตาสวยเป็นที่ดึงดูดใจของทหารให้เข้ามาในร้านทุก ๆ วัน โดยลูกสาวเจ้าของร้านนี้ได้เลี้ยงไก่แจ้ขนสีขาวสวยมากตัวหนึ่ง และในวันหนึ่ง ไก่ตัวนี้ของลูกสาวเจ้าของร้านบาร์ก็หายไป เจ้าของร้านบาร์จึงประกาศว่าใครที่ตามหาไก่ของลูกสาวเจอจะให้กินเหล้าที่ ร้านฟรี เวลาผ่านไปไม่กี่ชั่วโมงก็มีทหารคนหนึ่งหาไก่ของเธอเจอแล้วนำมาคืนให้ลูกสาว เจ้าของร้าน โดยไก่ตัวนั้นไม่ได้บาดเจ็บอะไรเลย แม้แต่ขนเส้นเดียวก็ไม่ได้ร่วงเลย ซึ่งเธอดีใจมาก ด้วยมีความรู้สึกดีใจมาก ๆ เธอจึงจะเสริฟเครื่องดื่มให้กับทหารที่เจอไก่ของเธอเป็นของรางวัลตามที่พ่อ ของเธอได้พูดเอาไว้ ด้วยความตื่นเต้นเนื่องจากดีใจที่ได้ไก่มา เธอจึงผสมเครื่องดื่มทุกชนิดที่มีในร้านเทใส่แก้วทรงสูงแล้วให้ทหารคนนั้น ดื่ม ทหารคนนั้นรับแก้วจากลูกสาวเจ้าของร้านแล้วพูดว่า <strong>&#8220;Here&#8217;s to the cock&#8217;s tail&#8221;</strong> แปลได้ว่า &#8220;นี่สำหรับหางของไก่(ที่ยังอยู่ดีไม่ได้หายไปไหน)&#8221; จากนั้นเป็นต้นมาจึงเรียกเครื่องดื่มที่ทหารคนนั้นดื่มว่า ค๊อกเทลจนทุกวันนี้</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span id="more-3895"></span></span><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/08/bellande-peter-bartender2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-3901" title="bellande-peter-bartender" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/08/bellande-peter-bartender2.jpg" alt="bellande-peter-bartender" width="600" height="376" /></a></p>
<p><span style="font-size: large;"><strong><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">ประเภทของบาร์ (Bars)</span></strong></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br />
คำนี้เป็นคำที่ได้มาจากทวีปอเมริกาเหนือ (ซึ่งในพจนานุกรม หมายถึง รั้ว ราว คอก กั้น เครื่องกีดขวาง ฯลฯ) แต่สำหรับด้านธุรกิจบริการเกี่ยวกับเครื่องดื่ม หมายถึงสถานที่จำหน่ายเครื่องดื่มที่มีแอลกอฮอล์ และปราศจากแอลกอฮอล์ บาร์แบ่งออกได้เป็นหลายประเภท ดังนี้<br />
1. <strong>American Bar </strong>สถานที่เป็นบาร์เล็ก ๆ มีม้านั่งและเคาน์เตอร์สำหรับลูกค้ามานั่งดื่มหน้าบาร์ได้ ส่วนผนังด้านหลังของบาร์มักจะเป็นที่โชว์เหล้าชนิดต่าง ๆ หรือพวกแก้วที่ใช้ในบาร์ เป็นต้น<br />
2. <strong>Expresso Bar </strong>เป็นบาร์ที่มีมากในแถบยุโรปแถว ๆ ทะเลเมดิเตอร์เรเนียน โดยเฉพาะในประเทศอิตาลีส่วนมากตั้งเป็นบาร์มีเคาน์เตอร์ และมีเครื่องทำ Expresso (กาแฟผงใช้เครื่องชงแต่รสจัด) รวมทั้งผลไม้ ไอศกรีม และเครื่องดื่มต่าง ๆ และเหล้าก่อนอาหารต่าง ๆ จำหน่าย เป็นต้น<br />
3. <strong>Dancing Bar </strong>เป็นสถานที่ที่มีฟลอร์สำหรับใช้เต้นรำและเปิดไฟสลัว ๆ มีวงดนตรีเล็ก ๆ บรรเลง ซึ่งบาร์ในประเภทนี้เมืองเรามีมากและจัดเข้าอันดับ Dancing Bar มีการขายเหล้า เครื่องดื่ม บุหรี่ บางแห่งมีอาหารเบา ๆ ขายด้วย เช่น Sandwich<br />
4. <strong>Milk Bar </strong>เป็นบาร์ที่ตั้งขึ้นสำหรับขายอาหารเบา ๆ เช่น Sandwich ,Hot Dog ไอศครีมและน้ำผลไม้ต่าง ๆ จำหน่ายพวกเครื่องดื่ม เช่น น้ำชา หรือกาแฟ เป็นต้น</span></p>
<p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">นอกเหนือไปจากนี้ก็มีบาร์คล้าย ๆ กันได้ถูกเรียกชื่อแตกต่างกันออกไปและบางอย่างก็ขายเสียทุกอย่างก็ขายเสียทุกอย่างทั้งอาหารและเครื่องดื่มพร้อม ๆ กัน และมีชื่อเรียกกันหลายอย่าง คือCoffee Shop ,Caf? Teria ,Restaurant ,Snack Bar</span></p>
<p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/08/ntp_6_ntpbar4_200176_12032.jpg"><img class="size-full wp-image-3899 aligncenter" title="ntp_6_ntpbar4_200176_1203" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/08/ntp_6_ntpbar4_200176_12032.jpg" alt="ntp_6_ntpbar4_200176_1203" width="409" height="310" /></a></span></p>
<p><span style="font-size: large;"><strong>แฟลร์บาร์เทนเดอร์ (flair bartender)</strong></span><br />
หรือ แฟลร์บาร์เทนดิง (flair bartending) หรือบางทีเรียกสั้นๆว่า แฟลร์ คือ การทำงานของบาร์เทนเดอร์ที่แสดงให้ผู้ใช้บริการเพลิดเพลินกับการจัดการ เครื่องมือบาร์ ขวดเหล้า และอื่นๆ ที่ถูกใช้ในการผสม เครื่องดื่ม คอกเทล การแสดงเหล่านี้ผู้แสดงจะต้องมีความชำนาญ ปัจจุบันการแสดงส่วนมากจะพบเห็นได้ในการแข่งขันหรือ บาร์ที่มีการสนับสนุนให้ได้รับการแสดงจากสถานประกอบการหรือ หัวหน้าเท่านั้น การแข่งขันส่วนมากจะได้รับการสนับสนุนโดยตรงจากบริษัทเหล้า และสมาคมที่พัฒนาเทคนิคทางด้าน Flair Bartender ส่วน Bartender ที่เราดูในมังกะหรือเมะเป็นแบบธรรมดาผสมเครื่องดื่มทั่วไป (ฮา)</p>
<p><span style="color: #ffffff;">.</span></p>
<p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><strong>ประเภทเครื่องดื่ม</strong></span><br />
1 เครื่องดื่มประเภทไม่มีแอลกอฮอล์ <strong>(Non-Alcoholic)<span style="color: #008080;"> </span></strong></span><span style="color: #666699;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br />
<span style="color: #000000;">คือ เป็นเครื่องดื่มที่ไม่มีแอลกอฮอล์ผสมอยู่ ที่ต้องอธิบายถึง น้ำบริสุทธิ์ประเภท เพราะเมื่อถึงขั้นของการผสมเครื่องดื่มจริงๆ เราจะต้องรู้จักวิธีการหยิบยกเครื่องดื่มไม่มีแอลกอฮอล์เหล่านี้ ให้ไปคู่กับเหล้าชนิดต่างๆ ที่อยู่ในหมวดของ <strong>&#8220;Alcoholic&#8221;</strong> นั่นเอง ซึ่งได้แก่ น้ำเปล่า (Pure-Water), ผลไม้ (Fruit), สารปรุงแต่งสี (Squart), น้ำเชื่อม (Syrup), น้ำแร่ (Mineral Water), น้ำอัดลม (Carbonate Water), ชา (Tea), และกาแฟ (Coffee)</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br />
2 เครื่องดื่มประเภทที่มีแอลกอออล์ <strong>(Alcoholic)<br />
</strong></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">สุรา ที่เกิดจากการหมัก (Fermented) &#8211; เป็นประเภทของเครื่องดื่มชนิดมีแอลกอฮอล์ ที่เกิดจากการหมักเป็นสำคัญ การหมักนั้น (Fermentation) ก็เกิดจากกระบวนการของการเปลี่ยนน้ำตาลให้เป็นแอลกอฮอล์ โดยน้ำตาลนั้นจะได้จากแป้ง หรือผลไม้นั่นคือ เบียร์ (Beer) และไวน์ (Wine) ซึ่งไวน์นั้นก็สามารถแบ่งไปได้อีก คือ ไวน์ไม่มีฟอง, ไวน์มีฟอง, ไวน์เสริมดีกรี และไวน์ปรุงแต่งด้วยสมุนไพร</span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: #ffffff;">.</span><br />
</span></span></p>
<p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><strong>สุราที่เกิดจากการกลั่น (Distilled Spirit)</strong></span><br />
เป็นประเภทของเหล้าที่เกิดจากการกลั่น จะมีความแรงของแอลกอฮอล์มากกว่า 40o (ในน้ำ 100 จะมีแอลกอฮอล์ 40 ส่วน) ลักษณะเด่นที่ได้จัดวางเหล้าแต่ละตัวไว้ในหมวดนี้ ก็ด้วยเหตุผลหลักของวิชาการผสมเหล้า เพราะศาสตร์ของ &#8220;Bartending&#8221; นั้น ส่วนมากจะมีเหล้าหลัก (Liquor base) และเหล้ารอง (Liquor flavour) ซึ่งหมวดเหล้าหลักจะมี วิสกี้ (Whisky), บรั่นดี (Brandy), จิน (Gin), รัม (Rum), วอดก้า (Vodka), เตกีล่า (Tequila), อควาวิท (Aquavit) และอารัค (Arak)<br />
</span></p>
<p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><strong></strong></span></span></p>
<p><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/08/barsmarts-treadway2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-3908" title="barsmarts-treadway" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/08/barsmarts-treadway2.jpg" alt="barsmarts-treadway" width="580" height="455" /></a></p>
<p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><strong>ความสะอาดของพนักงานบาร์เทนเดอร์</strong></span><br />
</span></p>
<ol>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> จะต้องมีความสะอาดเป็นอย่างมาก ตั้งแต่เรือนผมไปจรดเท้า ตลอดจนเสื้อผ้าที่สวมใส่ เพราะพนักงานบาร์จะต้องปรุงเหล้าให้แขกดื่ม และต้องปรากฏกายให้แขกเห็นเด่นอยู่เสมอในบาร์ ความสะอาดในร่างกายบุคคลแบ่งออกได้ดังนี้</span></li>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> ผม ต้องหวีให้เรียบร้อยและสระให้สะอาด มัดเกล้าหรือติดกิ๊ปให้สวยงาม อย่าให้มีรังแคหรือฝุ่นจับอยู่</span></li>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> หู ตา จมูก ปาก และใบหน้า ต้องรักษาความสะอาดให้มากที่สุด</span></li>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> เสื้อผ้า ต้องรีดและพยายามอย่าให้สกปรกได้ และควรอย่าให้มีคราบของเหงื่อไคลหรือน้ำผลไม้ติดอยู่เพราะดูไม่สวยงาม</span></li>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> รองเท้า ต้องขัดให้มันและเงางาม ไม่ควรใส่รองเท้าที่มีพื้นลื่น ส้นสูง เพราะอาจจะทำให้หกล้มได้</span></li>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> เล็บมือ ต้องตัดให้สั้นและล้างมือให้สะอาดอย่าให้มีขี้เล็บติดอยู่ และไม่ควรทาสีเล็บด้วย เพราะเมื่อเวลาเสิร์ฟ แขกเห็นอาจทำให้แขกรังเกียจ</span></li>
</ol>
<p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/08/ben-sandrof2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-3907" title="ben-sandrof" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/08/ben-sandrof2.jpg" alt="ben-sandrof" width="580" height="402" /></a></span></p>
<p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><strong>ประโยชน์ของสุรา</strong></span><br />
</span></p>
<ol>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> ให้พลังงานแก่ร่างกาย คือ 1 กรัมของแอลกอฮอล์จะให้พลังงาน 7 แคลลอรี่ แต่มีข้อเสียที่ว่าพลังงานที่ได้รับจากแอลกอฮอล์นี้ร่ายกายไม่สามารถเก็บ สำรองไว้ได้จึงเผาผลาญให้หมดสิ้น</span></li>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> ช่วยเจริญอาหาร โดยเหตุที่ทำให้หลิดเลือดของกระเพาะและลำไส้ขยายตัวและช่วยทำให้การย่อยอาหารดีขึ้น</span></li>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> กระตุ้นหัวใจให้สูบฉีดเร็วขึ้น การไหลเวียนของเลือดดีขึ้นเมื่อดื่มแอลกอฮอล์เป็นครั้งคราวในขนาดที่ไม่มากนัก</span></li>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> ช่วยให้หลอดเลือดเพียงเส้นเดียวที่ไปเลี้ยงหัวใจขยายตัว ทำให้รูกว้าง หัวใจได้รับเลือดหล่อเลี้ยงมากขึ้น และมีส่วนช่วยมิให้หลอดเลือดโคโรนาย์ตีบได้ง่าย</span></li>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> ช่วยให้ปัสสาวะมากขึ้นจากการดื่มน้ำเข้าไปมาก แอลกอฮอล์ช่วยกระตุ้นให้ทำงานได้ดีเหมือนการล้างท่อโสโครกให้สะอาดขึ้น</span></li>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> ช่วยให้ร่างกายอบอุ่น โดยที่หลอดเลือดที่บริเวณผิวหนังขยายตัว จึงทำให้ร้อยผ่าวตามบริเวณผิวหนัง</span></li>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> ใช้ดื่มก่อนหรือหลังอาหาร</span></li>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> ใช้ดื่มเป็นเหล้าพร้อมของหวาน</span></li>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> ใช้ดื่มเป็นเหล้าให้กำลังคนไข้</span></li>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> ใช้เป็นเหล้าดองยาได้</span></li>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> ใช้ทาดับพิษอาการคันตามผิวหนังและฆ่าเชื้อโรคบางชนิดได้</span></li>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> ใช้ปรุงอาหาร</span></li>
</ol>
<p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><strong>ผลเสียของสุรา</strong></span><br />
</span></p>
<ol>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> เป็นสิ่งเสพติด เพราะถ้าดื่มเข้าไปมาก ๆ ร่างกายจะไม่สามารถสลายกากของแอลกอฮอล์ให้หมดสิ้นได้ (กากของแอลกอฮอล์ คือ แอเซทแอลดีฮัยต์)</span></li>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> เป็นพิษต่อกระเพาะอาหารและลำไส้เนื่องจากระคายเคืองที่แอลกอฮอล์มีต่อเยื่อ บุของกระเพาะอาหารและลำไส้อยู่บ่อย ๆ เป็นเวลานาน ๆ จะทำให้เกิดแผลในกระเพาะ และลำไส้ได้ง่าย</span></li>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> พิษจากแรงดันเลือดสูง เนื่องจากการที่หัวใจบีบตัวแรง และการไหลเวียนของโลหิตดีขึ้น ถ้าความดันโลหิตสูงขึ้นมาก หรือผู้สูงอายุที่มีความเสื่อมของผนังหลอดเลือด ก็จะเป็นเหตุให้หลอดเลือดแตกได้ง่าย เช่น หลอดเลือดในสมอง ลำไส้ นัยน์ตา</span></li>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> โรคพิษสุราเรื้อรัง ตับและไตพิการได้</span></li>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> ดื่มน้ำมากทำให้ขาดสติสัมปชัญญะ หมดความควบคุมตนเอง เสียบุคลิกภาพ ขาดความรับผิดชอบตนเอง</span></li>
<li><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> ทำให้เกิดหนี้สินได้ ฯลฯ</span></li>
</ol>
<p><span style="font-size: large;"><strong><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">เครื่องดื่มต่าง ๆ ที่พบในมังกะตอนที่ 1</span></strong></span></p>
<p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/08/bartender-martini2.jpg"><img class="size-medium wp-image-3911 aligncenter" title="bartender-martini" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/08/bartender-martini-300x168.jpg" alt="bartender-martini" width="300" height="168" /> </a><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/08/bartender-grasshopper2.jpg"><img class="size-medium wp-image-3912 aligncenter" title="bartender-grasshopper" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/08/bartender-grasshopper-300x168.jpg" alt="bartender-grasshopper" width="300" height="168" /></a><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/08/bartender-sidecar2.jpg"><img class="size-medium wp-image-3913 aligncenter" title="bartender-sidecar" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/08/bartender-sidecar-300x168.jpg" alt="bartender-sidecar" width="300" height="168" /></a></span></p>
<p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><strong>Credit ข้อมูลค้นคว้ามาเพียบเลยครับ</strong></span><br />
จริง ๆ มีรายละเอียดเยอะมากกว่านี้ เช่นพวกลักษณะของเครื่องดื่มที่กลั่น (พวกบรั่นดี) ที่มีรายละเอียด ลักษณะการชง ข้อมูลภาชนะ อุปกรณ์ ฯลฯ เต็มไปหมด ก็ลองดูต่อจากลิงค์ข้างล่างนี้นะครับ<br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bar_(establishment)">http://en.wikipedia.org/wiki/Bar_(establishment)</a><br />
- Wiki นั่นเอง (ฮา) จะเขียนบทความอะไรวิ่งหาไอ้นี่ก่อนเลย (ประจำ)<br />
<a href="http://www.geocities.com/Hollywood/Theater/4338/bartender_and_alcohol.htm">http://www.geocities.com/Hollywood/Theater/4338/bartender_and_alcohol.htm</a><br />
- ข้อมูลแน่นเอี๊ยด และเราก็หาได้หลายส่วนจากเว็บนี้ครับ แต่รกนิดนึงนะ (ฮา)<br />
<a href="http://drinkboston.com/category/bartenders/ ">http://drinkboston.com/category/bartenders/<br />
</a>- </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">บล๊อคของชาวต่างชาติครับ ตานี่นี้เป็นนักชิมคอกเทลตัวยงซะด้วยสิ ตะเวนไปทั่นเลย (ฮา)</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.iamclaz.net/article-%e0%b8%a1%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b8%b9%e0%b9%89%e0%b8%88%e0%b8%b1%e0%b8%81%e0%b8%81%e0%b8%b1%e0%b8%9a-bar-%e0%b9%81%e0%b8%a5%e0%b8%b0-cocktail-%e0%b8%81%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b8%94%e0%b8%b5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Released&amp;MangaOnline] OTOxMAHO &amp; KOBATO</title>
		<link>http://www.iamclaz.net/releasedmangaonlineotoxmaho-kobato/</link>
		<comments>http://www.iamclaz.net/releasedmangaonlineotoxmaho-kobato/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 21:24:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Deko</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aritcle]]></category>
		<category><![CDATA[Manga Online]]></category>
		<category><![CDATA[Release]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.iamclaz.net/?p=2395</guid>
		<description><![CDATA[
คานาตะกับโคบาโตะ 2 สาว 2 สไตล์ ว่าแต่คิดว่าใครน่ารักกว่ากัน?
ดองมาเกือบอาทิตย์แล้วครับ จนขี้เกียจจะดองละปล่อยๆมันออกมาดีกว่า ถ้าจะไม่ดีต่อสุขภาพ (ฮา)
เลยขอลง Preview ใน  Post เดียวแต่ควบ 2 แบบรวมพลังรวมพลังหาร 2 ช่วยชาติเลยละกัน
ทั้ง OTOxMAHO Chapter.3 และ Kobato Drop.4 &#38; 5
ว่าแล้วก็ลองไปดูพรีวิว(ไม่นรก)กันโล้ด!!

มาดู Preview + Spoil ฝั่ง Kobato กันก่อนครับ

Drop.4 คำที่ช่วยเยียวยาหัวใจ + Drop.5 ความรู้สึกที่ไม่อาจมองเห็นได้ด้วยตา
ใกล้ช่วงเข้มข้นของเล่ม 3 แล้วครับ ในส่วนของ Drop4 จะเป็นการเฉลยความลับ
เรื่องความสัมพันธ์ของซายากะกับนักทวงนี้
แต่ก็ผูกปม(เล็กๆ)ให้คนอ่านสงสัยอีกใน Drop5  หึหึ Clamp นี่มันกวนจิงๆ(ฮา)

ครูซายากะกับนักทวงหนี้มีความสัมพันธ์กันคือ&#8230;

ปากกับใจไม่ตรงกันจริงๆพระเอกเรา =w=

และความรู้สึกบางอย่างเริ่มก่อตัวขึ้นภายในใจของโคบาโตะ T-T


Read Online @ Manga Online


มาต่อด้วย Preview + Spoil ของฝั่ง Oto x Maho
มังกะ Trap สุดสยองประจำเวป&#8230;

Chapter.3 เธอก็เป็นสาวน้อยเวทมนตร์หนิหรือไม่ใช่?
ตอน3 เป็นการเก็บตัวฝึกใช้เวทมนตร์ของคานาตะในหุปเขาปลีกวิเวก
เนื่องจากคุณเธอทำได้แค่ผนึกพลังเวทย์ในไม้เท้าแล้วเอาแรงควายเข้าว่า
แต่การฝึกพิเศษนี้พวกคานาตะก็ได้พบกับ&#8230;!?

ความเป็นห่วงซึ่งกันและกันทำให้ ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/04/otoxmaho-kobato2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2389" title="otoxmaho-kobato" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/04/otoxmaho-kobato2.jpg" alt="otoxmaho-kobato" width="447" height="400" /></a><br />
<span style="font-size: x-small;"><span style="color: #3366ff;">คานาตะกับโคบาโตะ 2 สาว 2 สไตล์ ว่าแต่คิดว่าใครน่ารักกว่ากัน?</span></span></p>
<p style="text-align: center;">ดองมาเกือบอาทิตย์แล้วครับ จนขี้เกียจจะดองละปล่อยๆมันออกมาดีกว่า ถ้าจะไม่ดีต่อสุขภาพ (ฮา)<br />
เลยขอลง Preview ใน  Post เดียวแต่ควบ 2 แบบรวมพลังรวมพลังหาร 2 ช่วยชาติเลยละกัน<br />
ทั้ง <span style="color: #3366ff;">OTOxMAHO Chapter.3</span> และ <span style="color: #ff00ff;">Kobato Drop.4 &amp; 5</span><br />
ว่าแล้วก็ลองไปดูพรีวิว(ไม่นรก)กันโล้ด!!</p>
<p style="text-align: center;"><span id="more-2395"></span><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><strong><br />
มาดู Preview + Spoil ฝั่ง Kobato กันก่อนครับ</strong></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/04/kobatopre2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2388" title="kobatopre" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/04/kobatopre2.jpg" alt="kobatopre" width="447" height="319" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong>Drop.4 คำที่ช่วยเยียวยาหัวใจ + Drop.5 ความรู้สึกที่ไม่อาจมองเห็นได้ด้วยตา</strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ff00ff;">ใกล้ช่วงเข้มข้นของเล่ม 3 แล้วครับ ในส่วนของ Drop4 จะเป็นการเฉลยความลับ<br />
เรื่องความสัมพันธ์ของซายากะกับนักทวงนี้<br />
แต่ก็ผูกปม(เล็กๆ)ให้คนอ่านสงสัยอีกใน Drop5  หึหึ Clamp นี่มันกวนจิงๆ(ฮา)</span></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/04/kobato_drop04_page122.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2385" title="kobato_drop04_page12" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/04/kobato_drop04_page122.jpg" alt="kobato_drop04_page12" width="220" height="393" /></a><br />
<strong><span style="color: #ff00ff;">ครูซายากะกับนักทวงหนี้มีความสัมพันธ์กันคือ&#8230;</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/04/kobato_drop05_page082.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2386" title="kobato_drop05_page08" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/04/kobato_drop05_page082.jpg" alt="kobato_drop05_page08" width="350" height="369" /></a><br />
<span style="color: #ff00ff;"><strong>ปากกับใจไม่ตรงกันจริงๆพระเอกเรา =w=</strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/04/kobato_drop05_page142.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2387" title="kobato_drop05_page14" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/04/kobato_drop05_page142.jpg" alt="kobato_drop05_page14" width="350" height="244" /></a><span style="color: #ff00ff;"><br />
<strong>และความรู้สึกบางอย่างเริ่มก่อตัวขึ้นภายในใจของโคบาโตะ T-T<br />
</strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/?page_id=93"><span style="font-size: small;"><strong><strong><br />
Read Online @ Manga Online</strong></strong></span></a></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: small;"><strong><strong><br />
</strong></strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: small;"><strong><span style="color: #000000;">มาต่อด้วย Preview + Spoil ของฝั่ง Oto x Maho<br />
มังกะ Trap สุดสยองประจำเวป&#8230;</span></strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><strong></strong><strong><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/04/otoxmahochapter32.jpg"><img class="size-full wp-image-2390 aligncenter" title="otoxmahochapter3" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/04/otoxmahochapter32.jpg" alt="otoxmahochapter3" width="352" height="500" /></a><br />
<span style="color: #3366ff;"><span style="color: #000000;">Chapter.3 เธอก็เป็นสาวน้อยเวทมนตร์หนิหรือไม่ใช่?</span></span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #3366ff;"><strong>ตอน3 เป็นการเก็บตัวฝึกใช้เวทมนตร์ของคานาตะในหุปเขาปลีกวิเวก<br />
เนื่องจากคุณเธอทำได้แค่ผนึกพลังเวทย์ในไม้เท้าแล้วเอาแรงควายเข้าว่า<br />
แต่การฝึกพิเศษนี้พวกคานาตะก็ได้พบกับ&#8230;!?</strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/04/p12.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2391" title="p1" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/04/p12.jpg" alt="p1" width="500" height="208" /></a><span style="color: #3366ff;"><br />
ความเป็นห่วงซึ่งกันและกันทำให้ โมเอรุ และคานะตัน เข้าใจกันมากยิ่งขึ้น(?)</span><br />
</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/04/p22.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2392" title="p2" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/04/p22.jpg" alt="p2" width="256" height="400" /></a><span style="color: #3366ff;"><br />
การปรากฎตัวครั้งแรกของนางเอก (?) เรื่องนี้&#8230;</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/04/p32.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2393" title="p3" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/04/p32.jpg" alt="p3" width="292" height="210" /></a><span style="color: #3366ff;"><br />
สาวเปิ่นก็โมเอ้ไปอีกแบบจริงๆนะเนี้ยว!</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/04/p42.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2394" title="p4" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/04/p42.jpg" alt="p4" width="500" height="177" /></a></strong><strong><br />
<span style="color: #3366ff;">อารมณ์ร้อนจริงๆ นางเอก(?)ของเรา แต่จะซินเดเระไหมคงต้องดูกันยาวๆ</span></strong></p>
<p><strong></strong></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: medium;"><span style="color: #000080;"><strong><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/04/p52.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2404" title="p5" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/04/p52.jpg" alt="p5" width="300" height="325" /></a><br />
</strong></span></span><strong><span style="color: #3366ff;">คำพูดแบบนี้คงถูกใจใครหลายคน(?)มั้ง<br />
(&#8230;อันนี้แถมไม่เกี่ยวกับเนื้อเรื่องนะครับ =w=)</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/?page_id=93"><span style="font-size: small;"><span style="color: #ff0000;"><strong>Read Online @ Manga Online</strong></span></span></a></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: small;"><span style="color: #000080;"><strong>Download available </strong><strong> </strong></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: small;"><span style="color: #000080;"><strong>Tirkx.com</strong></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: small;"><a href="../Deko/Oto%20x%20Maho/%5Biamclaz%5DOto%20x%20Maho%20Chapter3.rar"><span style="color: #000080;"><strong>&lt;&lt;&lt;IamClaz.net&gt;&gt;&gt;</strong></span></a></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.iamclaz.net/releasedmangaonlineotoxmaho-kobato/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TGS 2009# Day1 มหกรรมวันเด็กเล่นเกม กับฟรีคอนเสิร์ต ฮิโรโนบุ คาเงยามะ ครั้งแรกที่ประเทศไทย!</title>
		<link>http://www.iamclaz.net/tgs-2009-day1-%e0%b8%a1%e0%b8%ab%e0%b8%81%e0%b8%a3%e0%b8%a3%e0%b8%a1%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b9%80%e0%b8%94%e0%b9%87%e0%b8%81%e0%b9%80%e0%b8%a5%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b9%80%e0%b8%81%e0%b8%a1/</link>
		<comments>http://www.iamclaz.net/tgs-2009-day1-%e0%b8%a1%e0%b8%ab%e0%b8%81%e0%b8%a3%e0%b8%a3%e0%b8%a1%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b9%80%e0%b8%94%e0%b9%87%e0%b8%81%e0%b9%80%e0%b8%a5%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b9%80%e0%b8%81%e0%b8%a1/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 19:31:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>EXP</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aritcle]]></category>
		<category><![CDATA[Event]]></category>
		<category><![CDATA[chala hed chala]]></category>
		<category><![CDATA[concert]]></category>
		<category><![CDATA[hironobu takeyama]]></category>
		<category><![CDATA[jam project]]></category>
		<category><![CDATA[Photo]]></category>
		<category><![CDATA[TGS 2009]]></category>
		<category><![CDATA[thailand game show 2009]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.iamclaz.net/?p=509</guid>
		<description><![CDATA[
บทความพิเศษ จากงาน Thailand Game Show 2009  มหกรรมเด็กเล่นเกมครั้งที่ 3 วันที่ 9-11 มกราคม 2551
ซึ่งงาน TGS นี้ถือว่าเป็นงานเกมที่ใหญ่ที่สุดของไทยเลยก็ว่าได้ โดยค่ายเกมต่าง ๆได้ทำการออกบูทกิจกรรมมากมาย
หนีไม่พ้นคือกิจกรรมเล่นเกมเพื่อสะสมรับของรางวัลภายในเกม รวมทั้งถึงแข่งขันเกม แนะนำเกมใหม่ ๆ ที่จะเปิดบริการ
รวมถึงคอสเพลย์ตัวการ์ตูนและเกมที่ชื่อชอบ ซึ่งปีนี้ต้องมาดูกันว่า ประเทศไทยเราจะสามารถทุบสถิติกินเนสบุค ที่ได้บักทึกไว้
ว่าเป็นงานที่มี เหล่าคอสเพลย์เยอร์มากที่สุดได้หรือไม่ รวมไปถึง ฟรีคอนเสิร์ต ป๋า ฮิโรโนบุ คาเงยามะ ครั้งแรกที่ประเทศไทย!
( Cha La Head Cha La &#8211; Dragon Ball Z) และอีกหลายเพลงที่รู้จักกันดี (Saint Seiya , Jetman, Zenki, etc)


บรรยากาศงานในช่วงเที่ยง ๆ ของวันแรกคนเริ่มเยอะจากตอนเมื่อเช้าที่มีแค่ สต๊าฟจากบูทต่าง ๆ ที่มาเตรียมงานพอช่วงบ่าย ๆ
ใกล้เวลาเลิกเรียนคนเริ่มเยอะน้องที่ใส่ชุดนักเรียนมากันให้ พรึบ การเดินทางมาที่สะดวกที่สุดคือรถไฟฟ้าใต้ดิน MRT

บัตรเข้างาน 50 บาท หาบัตรฟรีได้จากหนังสือเกมทั่วไป หรือซื้อได้ที่หน้างานแต่ถ้าใครอยากเต็มที่กับคอนเสิร์ตแนะนำให้ซื้อ
แบบ 100 ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><img class="size-full wp-image-520 alignleft" title="logo" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/01/logo2.gif" alt="logo" width="580" height="116" /></p>
<p style="text-align: left;">บทความพิเศษ จากงาน Thailand Game Show 2009  มหกรรมเด็กเล่นเกมครั้งที่ 3 วันที่ 9-11 มกราคม 2551<br />
ซึ่งงาน TGS นี้ถือว่าเป็นงานเกมที่ใหญ่ที่สุดของไทยเลยก็ว่าได้ โดยค่ายเกมต่าง ๆได้ทำการออกบูทกิจกรรมมากมาย<br />
หนีไม่พ้นคือกิจกรรมเล่นเกมเพื่อสะสมรับของรางวัลภายในเกม รวมทั้งถึงแข่งขันเกม แนะนำเกมใหม่ ๆ ที่จะเปิดบริการ<br />
รวมถึงคอสเพลย์ตัวการ์ตูนและเกมที่ชื่อชอบ ซึ่งปีนี้ต้องมาดูกันว่า ประเทศไทยเราจะสามารถทุบสถิติกินเนสบุค ที่ได้บักทึกไว้<br />
ว่าเป็นงานที่มี เหล่าคอสเพลย์เยอร์มากที่สุดได้หรือไม่ รวมไปถึง ฟรีคอนเสิร์ต ป๋า ฮิโรโนบุ คาเงยามะ ครั้งแรกที่ประเทศไทย!<br />
( Cha La Head Cha La &#8211; Dragon Ball Z) และอีกหลายเพลงที่รู้จักกันดี (Saint Seiya , Jetman, Zenki, etc)</p>
<p style="text-align: left;"><span id="more-509"></span></p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-515 aligncenter" title="ฮิโรโนบุ คาเงยามะ" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/01/hiro2.jpg" alt="ฮิโรโนบุ คาเงยามะ" width="133" height="200" /></p>
<p style="text-align: left;">บรรยากาศงานในช่วงเที่ยง ๆ ของวันแรกคนเริ่มเยอะจากตอนเมื่อเช้าที่มีแค่ สต๊าฟจากบูทต่าง ๆ ที่มาเตรียมงานพอช่วงบ่าย ๆ<br />
ใกล้เวลาเลิกเรียนคนเริ่มเยอะน้องที่ใส่ชุดนักเรียนมากันให้ พรึบ การเดินทางมาที่สะดวกที่สุดคือรถไฟฟ้าใต้ดิน MRT</p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-521 aligncenter" title="tgs200919" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/01/tgs2009193.jpg" alt="tgs200919" width="400" height="300" /></p>
<p style="text-align: left;">บัตรเข้างาน 50 บาท หาบัตรฟรีได้จากหนังสือเกมทั่วไป หรือซื้อได้ที่หน้างานแต่ถ้าใครอยากเต็มที่กับคอนเสิร์ตแนะนำให้ซื้อ<br />
แบบ 100 ไปดีกว่าเพราะได้ที่นัง ริงค์ไซต์ เกาะขอบเวทีในระยะเผาขนกันเลยทีเดียว</p>
<p style="text-align: left;">บรรยากาศภายในงานมีทั้งนักเล่นเกมหน้าเด็ก และหน้าเก่า(วัยคุณอา-คุณปู่) เกมนี่เล่นได้ทุกเพศวัยและไม่มีพิษภัยจริง ๆ<br />
(ไม่นับกรณีข่าว GTAปล้นแทกซี่)กับเล่นเกมโต้รุ่งจนเดี้ยงคาร้าน</p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-522 aligncenter" title="tgs200902" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/01/tgs2009022.jpg" alt="tgs200902" width="400" height="300" /></p>
<p style="text-align: left;">โดยในงานที่จะขาดไม่ได้เลยคือเหล่าพริตตี้ ที่เป็นสีสันและดอกไม้ของงานตามบูทเกมต่าง ๆ แต่ละบูทก็ไม่ยอมน้อยหน้า<br />
(บูทไหนพริตตี้สวย จะมีคนเยอะเป็นพิเศษ) แต่ก็ยังแพ้บูทที่ต่อคิวเล่นเกม (ฮ่า ๆ) น้อง ๆ ที่มางานเค้ามาตรงคอนเซปคืองานเกม<br />
ไม่ใช่มาดู พริตตี้ (อ่าว)</p>
<p><img class="size-full wp-image-524 alignnone" title="tgs200905" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/01/tgs2009052.jpg" alt="tgs200905" width="241" height="320" /><img class="size-full wp-image-525 aligncenter" title="tgs200906" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/01/tgs2009062.jpg" alt="tgs200906" width="240" height="320" /></p>
<p style="text-align: center;"><img class="alignleft size-full wp-image-523" title="tgs200912" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/01/tgs2009122.jpg" alt="tgs200912" width="240" height="320" /><img class="size-full wp-image-526 aligncenter" title="tgs200908" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/01/tgs2009082.jpg" alt="tgs200908" width="240" height="320" /></p>
<p>เรียกว่าขนเกมกันมาทุกค่าย บวกกับจำนวนคนที่มาร่วมงานทำให้ฮอลแคบไปถนัดตา เดินไปทางไหนก็เจอแต่เกรียนเมอร์เอ๊ยเกมเมอร์<br />
แต่ละบูทก็จะมีเกมไว้ให้เล่นเพื่อร่วมสนุกหรือ แลกของรางวัลภายในเกม , ค่ายเกมน้องใหม่ อ่อนนุช20 , บูทเกม อสุรา</p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-527 alignleft" title="tgs200911" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/01/tgs2009112.jpg" alt="tgs200911" width="240" height="320" /><img class="size-full wp-image-549 aligncenter" title="tgs200904" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/01/tgs2009042.jpg" alt="tgs200904" width="311" height="232" /></p>
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">บูทจากเว็บดังต่าง ๆ ที่เป็นพวก online content อย่าง Mthai, Yenta4 ก็มาร่วมแจมด้วย, บัตรอะไรหว่า (smart purse)<br />
เห็นพริตตี้แล้วเกิดอาการอยากมีกะเค้าซักใบ *0* (หมายถึงมีบัตรหนะ)</p>
<p style="text-align: left;"><img class="aligncenter size-full wp-image-550" title="tgs200907" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/01/tgs2009072.jpg" alt="tgs200907" width="400" height="300" /></p>
<p style="text-align: left;">คอสเพลย์วันแรกยังไม่คึกคักเท่าไหร่ ของจริงต้องวันพรุ่งนี้ แต่วันนี้ขาประจำแฟนพันธุ์แท้เค้าก็มา หลายคนที่คอสวันนี้<br />
ก็คงคุ้นหน้าตากันดี ชิมิ, เริ่มไม่อยู่สุข หาอะไรทำโดยการเล่น รี ๆ ข้าวสารโชว์ซะ 1 รอบ</p>
<p style="text-align: left;"><img class="aligncenter size-full wp-image-529" title="tgs200913" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/01/tgs2009132.jpg" alt="tgs200913" width="465" height="348" /></p>
<p style="text-align: left;">และแล้วเมื่อถึงเวลา 18.00 น. คอนเสิร์ตไฮไลท์ท้ายงานก็มาถึง กับป๋า ฮิโรโนบุ คาเงยามะ เจ้าของเพลงในตำนาน<br />
Cha La Head Cha La อันโด่งดัง พอเพลงขึ้นปุ๊บมีเสียงเฮลั่น คนทั้งฮอลที่ไม่รู้อิโหน่เหน่ (ที่เล่นเกมตามบูทอยู่)<br />
ก็กรูกันเข้ามาอัด บริเวณฟากเวทีครึ่งฮอล ทำเอาบูทเกมต่าง ๆ หงอยจ๋อยไปเลย เกือบ สองชั่วโมงเต็ม</p>
<p style="text-align: left;"><img class="size-full wp-image-551 alignleft" title="tgs200915" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/01/tgs2009152.jpg" alt="tgs200915" width="240" height="180" /><img class="size-full wp-image-553 alignleft" title="tgs200914" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/01/tgs2009142.jpg" alt="tgs200914" width="240" height="180" /></p>
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;"><img class="aligncenter size-full wp-image-555" title="tgs200917" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2009/01/tgs2009172.jpg" alt="tgs200917" width="498" height="372" /></p>
<p style="text-align: left;">เพลงดัง ๆ ที่เป็นไฮไลต์ถูกขนออกมาทั้งสิน 14 เพลง (+1 อังกอร์ Cha La Head Cha La) เรียกได้ว่า ฟัง intro<br />
แล้วร้องอ๋อร้องดำน้ำตามได้ทันที</p>
<p style="text-align: left;">รายชื่อเพลง ที่ร้องทั้ง 14 เพลง ของวันแรก</p>
<ol>
<li>Cha La Head Cha La &#8211; (DBZ)</li>
<li>You were angle &#8211; (DBZ)</li>
<li>Heats &#8211; (Getter Robot)</li>
<li>Vajura On &#8211; (Zenki)</li>
<li>Getter Robot &#8211; ( Getter Robot)</li>
<li>Jetman &#8211; (Jetman)</li>
<li>Dengeki Sentai Changman</li>
<li>Hikari Sentai Maskman</li>
<li>Kokoro wa tamago &#8211; (Jetman)</li>
<li>Savior in the dark &#8211; Acoustic Guitar Ver.-( Garo) Jam project</li>
<li>Blue Dream- Acoustic Guitar Ver. (Saint Seiya)</li>
<li>Kiseki no hono yo moeagare &#8211; (DBZ)</li>
<li>We gotta power &#8211; (DBZ)</li>
<li>Sodlier dream &#8211; (Saint Seiya)<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</li>
<li>Encore + Cha La Head Cha La &#8211; (DBZ)</li>
<p><embed src='http://resources-p2.imeem.com/resources/versioned/171/flash/audio_player3.swf?r=web%7c7B9dNDN4BOFewzMZV0deauYUvabiiNzXfD0ADMVEbbp0pZG-MQDOvouiCVW13UBFvf_DY2TcToU6mlpDnHZ08A6VLw9ruZSIFOCAm2NFzVPOCzPgoxraSxGSP9mO3xqzQxgNDRWrgAiJosup6DfrZZfPldXby9FAT-P1LWL9&#038;ak=8wXPW7DT7L&#038;a=&#038;primaryColor=&#038;at=musicPlaylist&#038;autoStart=false&#038;isPrimary=true&#038;tile=3&#038;pm=p&#038;headerColor=FFFFFF&#038;g=&#038;autoShuffle=false&#038;backColor=FFFFFF&#038;ord=800995794&#038;pid=8wXPW7DT7L&#038;linkColor=&#038;adurl=http%3a%2f%2fads.imeem.com%2fads%2famf%2f&#038;gatewayUrl=http%3a%2f%2fwww.imeem.com%2famf%2f&#038;x=http%3a%2f%2fwww.imeem.com%2fplaylist.ashx%3fv%3d3%26p%3d7jhpVXsD%26ck%3d633782096991949301&#038;preroll=http%3a%2f%2fad.doubleclick.net%2fadj%2fimeem.playlists%2fmusic%2f%3b&#038;secondaryColor=&#038;aa=0&#038;autoStart=true&#038;autoShuffle=false&#038;backColor=FFFFFF&#038;primaryColor=&#038;secondaryColor=&#038;linkColor=087dce' type='application/x-shockwave-flash' width='300' height='260' wmode='transparent'></embed></p>
<p style="text-align: left;">*** ขาดเพลง Getter Robot ไปหายากจริง ๆต้องขออภัยด้วย <img onclick="grin(':neutral:');" src="../wp-includes/images/smilies/icon_neutral.gif" alt=":neutral:" /></p>
</ol>
<p>ต้องรอดูว่าพรุ่งนี้ป๋า ฮิโรโนบุจะขนเพลงอ่ะไรออกมา อาจะขึ้นอยู่กับ ผลการตัดสินคอสฯก็เป็นได้<br />
(คนที่คอสฯชนะ จะได้ขึ้นมาแสดงร่วมกับป๋าด้วย แค่นี้ยังไม่พอ&#8230; ได้ไปกินข้าวด้วยอีก) งานนี้คงคอสฯ กันมาเต็มที่</p>
<p style="text-align: left;">ส่วนใครที่พลาด คอนเสิร์ตวันนี้ วันเสาร์พรุ่งนี้ยังมีอีกวัน ช่วงเวลา 14.00 น. เตรียมตัวมามันส์ให้ดี พลาดแล้วจะเสียใจ<br />
Cha La Head Cha La~</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.iamclaz.net/tgs-2009-day1-%e0%b8%a1%e0%b8%ab%e0%b8%81%e0%b8%a3%e0%b8%a3%e0%b8%a1%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b9%80%e0%b8%94%e0%b9%87%e0%b8%81%e0%b9%80%e0%b8%a5%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b9%80%e0%b8%81%e0%b8%a1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Tutorial] How 2 Translate Manga แบบฉบับ iAmClaz.Net~</title>
		<link>http://www.iamclaz.net/how2how-2-translate-manga-%e0%b8%89%e0%b8%9a%e0%b8%b1%e0%b8%9a-iamclaznet/</link>
		<comments>http://www.iamclaz.net/how2how-2-translate-manga-%e0%b8%89%e0%b8%9a%e0%b8%b1%e0%b8%9a-iamclaznet/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 31 Dec 2008 17:00:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claz</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aritcle]]></category>
		<category><![CDATA[Manga Online]]></category>
		<category><![CDATA[Claz Article]]></category>
		<category><![CDATA[How2]]></category>
		<category><![CDATA[iAmClaz.Net]]></category>
		<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Tutorial]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.iamclaz.net/?p=197</guid>
		<description><![CDATA[สวัสดีครับทุกคน ผมคิดมากตั้งนานแล้วนะว่าอยากจะเขียนบทความที่เป็นประโยชน์กับคนอื่นบ้าง นั่นคือจุดประสงค์หนึ่งของการก่อตั้งเวปนี้ครับ  ว่าแล้วก็มาเริ่มกับ How to translate Manga แบบฉบับ iAmClaz.Net กันเลยครับ ซึ่งออกตัวไว้ก่อนเลยว่าผมไม่ได้เก่งขนาดจะไปสอนอะไรใคร ไม่ได้ทำงานทางด้านนี้ หรือเคยแปลอะไรมาเท่าไหร่ครับ เพียงแต่อยากจะแชร์ความรู้ที่ได้จากการแปลมังกะมาในระยะหนึ่งครับ หวังว่าจะเป็นประโยชน์ต่อทุกคน
โดยบทความนี้จะรวมไปด้วย แนวคิด มุมมอง ข้อแนะนำ และ เทคนิค ในการทำงานแปลเอกสารครับ (แต่เน้นไปทางมังกะ) อยากจะโพสบทความนี้ตอนปีใหม่เหมือนกันแหะแต่ท่าจะไม่ได้โพสแล้วเพราะยังมีส่วนอื่น ๆ ต้องทำอีก &#8230; ก็จะโพสวันที่ 31 ธ.ค. 2551 นี้ละกันครับ ว่าแล้วก็มาดูกันดีกว่าว่าเป็นยังไง!
.
.







หัวข้อภายในบทความนี้ประกอบไปด้วย

1.ขั้นแรกของการแปลมังกะนี่คือสิ่งที่เราต้องมี (หน้า 1)
2.ขั้นตอนในการดำเนินงาน (หน้า 1)
3.การเตรียมไฟล์ทรัพยากรณ์ (หน้า 2)


 3.1 วิธีการเตรียมไฟล์มังกะให้มีความสว่างที่ชัดเจนขึ้น (หน้า 2)


 3.2 การสร้างชุดคำสั่งสำหรับแก้ไขรูปภาพที่มีลักษณะเหมือน ๆ กัน (หน้า 3)


4.การแปล (หน้า 4)
5.การตรวจสอบคุณภาพงาน (หน้า 4)
6.การตกแต่งและจัดรูปแบบงาน (หน้า 5)


 6.1 การเซฟไฟล์รูปภาพ (Export) (หน้า 5)


 ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/claz2.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-277" title="claz" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/claz2.jpg" alt="claz" width="180" height="247" /></a>สวัสดีครับทุกคน ผมคิดมากตั้งนานแล้วนะว่าอยากจะเขียนบทความที่เป็นประโยชน์กับคนอื่นบ้าง นั่นคือจุดประสงค์หนึ่งของการก่อตั้งเวปนี้ครับ  ว่าแล้วก็มาเริ่มกับ How to translate Manga แบบฉบับ iAmClaz.Net กันเลยครับ ซึ่งออกตัวไว้ก่อนเลยว่าผมไม่ได้เก่งขนาดจะไปสอนอะไรใคร ไม่ได้ทำงานทางด้านนี้ หรือเคยแปลอะไรมาเท่าไหร่ครับ เพียงแต่อยากจะแชร์ความรู้ที่ได้จากการแปลมังกะมาในระยะหนึ่งครับ หวังว่าจะเป็นประโยชน์ต่อทุกคน</p>
<p style="text-align: center;">โดยบทความนี้จะรวมไปด้วย <strong>แนวคิด มุมมอง ข้อแนะนำ </strong>และ<strong> เทคนิค</strong> ในการทำงานแปลเอกสารครับ <span style="color: #ff6600;">(แต่เน้นไปทางมังกะ)</span> อยากจะโพสบทความนี้ตอนปีใหม่เหมือนกันแหะแต่ท่าจะไม่ได้โพสแล้วเพราะยังมีส่วนอื่น ๆ ต้องทำอีก &#8230; ก็จะโพสวันที่ 31 ธ.ค. 2551 นี้ละกันครับ ว่าแล้วก็มาดูกันดีกว่าว่าเป็นยังไง!</p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;"><span id="more-197"></span></p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<p><span style="font-size: medium;"><strong>หัวข้อภายในบทความนี้ประกอบไปด้วย</strong></span></p>
<ol>
<li><strong>1.ขั้นแรกของการแปลมังกะนี่คือสิ่งที่เราต้องมี (หน้า 1)</strong></li>
<li><strong>2.ขั้นตอนในการดำเนินงาน (หน้า 1)</strong></li>
<li><strong>3.การเตรียมไฟล์ทรัพยากรณ์ (หน้า 2)</strong></li>
</ol>
<ul>
<li> 3.1 วิธีการเตรียมไฟล์มังกะให้มีความสว่างที่ชัดเจนขึ้น (หน้า 2)</li>
</ul>
<ul>
<li> 3.2 การสร้างชุดคำสั่งสำหรับแก้ไขรูปภาพที่มีลักษณะเหมือน ๆ กัน (หน้า 3)</li>
</ul>
<ol>
<li><strong>4.การแปล (หน้า 4)</strong></li>
<li><strong>5.การตรวจสอบคุณภาพงาน (หน้า 4)</strong></li>
<li><strong>6.การตกแต่งและจัดรูปแบบงาน (หน้า 5)</strong></li>
</ol>
<ul>
<li> 6.1 การเซฟไฟล์รูปภาพ (Export) (หน้า 5)</li>
</ul>
<ul>
<li> 6.2 เซฟไฟล์รูปภาพอย่างมีประสิทธิภาพด้วย Save for Web &amp; Devices (หน้า 6)</li>
</ul>
<p><span style="font-size: medium;"><strong>ขั้นแรกของการแปลมังกะนี่คือสิ่งที่เราต้องมีครับ</strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: medium;"><strong><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/55kf2.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-220" title="55kf" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/55kf2.jpg" alt="55kf" width="182" height="316" /></a> </strong></span></p>
<ol>
<li><strong><img class="alignleft" onclick="grin(':smile:');" src="http://www.iamclaz.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif" alt=":smile:" width="64" height="64" /></strong><strong>รู้จักแนวของตัวเอง :</strong> ข้อนี้สำคัญมากครับ เนื่องจากเวลาแปลมังกะที่ตนเองชอบและสนใจจะทำให้เราไม่รู้สึกเบื่อ และเข้าถึงเนื้อหาได้อย่างเป็นธรรมชาติครับ และยังมีโอกาสที่จะเลือกใช้คำที่เหมาะ! สำหรับมังกะนั้น ๆ อีกด้วย ผมคิดว่า &#8220;มังกะที่คุณเลือกแปลเป็นยังไง ตัวคุณก็เป็นยังงั้น&#8221; ครับ อย่างผมชอบแนว ๆ ออกเด็กเกเรหน่อย ๆ ก็จะเลือกเรื่องที่เป็น School Life, Comedy เป็นต้นครับ</li>
<li><strong><img class="alignleft" onclick="grin(':shock:');" src="http://www.iamclaz.net/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif" alt=":shock:" /></strong><strong>ความรู้ :</strong> แน่นอนครับว่าขึ้นชื่อว่า &#8220;การแปล&#8221; แล้วย่อมต้องผ่านกระบวนการ &#8220;แปล&#8221; จากทั้งสองภาษา (ไม่ว่าจะเป็นญี่ปุ่น -&gt; ไทย หรือ อังกฤษ -&gt; ไทย) เราอาจจะเลือกเรื่องง่าย ๆ ที่ไม่ซับซ้อนมากมาแปลก่อนก็ได้ครับ โดยเฉพาะเรื่องสั้นจะเหมาะสำหรับมือใหม่มาก เนื่องจากมีโอกาสที่จะใช้ศัพท์แสงที่แปลยากน้อยมาก เพราะต้องการให้ผู้อ่านสามารถอ่านแล้วเข้าใจได้ง่ายสมกับเป็นเรื่องสั้นนั่นเอง</li>
<li><strong><img class="alignleft" onclick="grin(':???:');" src="http://www.iamclaz.net/wp-includes/images/smilies/icon_confused.gif" alt=":???:" width="64" height="64" /></strong><strong>ทรัพยากรณ์ที่ต้องใช้ :</strong> แน่นอนว่าการจะแปลมังกะดี ๆ ซักเรื่อง แค่ความชอบและความรู้ไม่อาจทำให้ผลสำเร็จนั้นสมบูรณ์ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ มือเครื่องมือและอุปกรณ์อันได้แก่ ฟอนต์ตัวหนังสือที่ไม่ว่าจะคำพูดหรือตัวอักษรศีล_รรมแบบไหน เราก็หามาใส่ได้, โปรแกรมแต่งภาพที่มีฟังก์ชั่นเพียงพอต่อการแต่งภาพ และที่ขาดไม่ได้เลยคือ RAW Manga หรือต้นฉบับมังกะของเรานั่นเอง</li>
<li><strong><img class="alignleft" onclick="grin(':wink:');" src="http://www.iamclaz.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif" alt=":wink:" width="64" height="64" /></strong><strong>ความพยายามและการบริหารขั้นตอนอย่างมีระเบียบ :</strong> อาจจะดูโอเวอร์เกินไปบ้างแต่การวางแผนงานจะเพิ่มประสิทธิภาพให้งานและทำให้งานเสร็จเร็วขึ้น ซึ่งสาเหตุที่เราทำงานอะไรก็ตามแล้ว &#8220;หมดไฟ&#8221; ก่อนที่งานจะเสร็จอยู่เสมอ ๆ เป็นเพราะเรารู้สึกได้ว่า &#8220;ทำเท่าไหร่ก็ไม่คืบหน้าซักที&#8221; นั่นเอง ซึ่งการวางแผนเพื่อให้ทราบว่างานของเราคืบหน้าไปถึงไหนแล้วประกอบกับความพยายามที่จะทำงานส่วนนั้นให้สำเร็จคือสิ่งที่สำคัญที่สุดในการทำอะไรซักอย่างครับ</li>
</ol>
<p>.</p>
<p>.</p>
<p><span style="font-size: medium;"><strong>ขั้นตอนในการดำเนินงาน</strong></span></p>
<p>หลังจากที่ทราบแล้วว่าในการดำเนินงาน ๆ หนึ่งนั้นจะต้องเตรีัยมการอะไรบ้าง เราก็จะมาดูถึงขั้นตอนในการดำเนินงานหลังจากที่เราได้เตรียมตัว (อุปกรณ์) และเตรียมใจ (ประกายไฟแห่งวัยรุ่น!) ครับ ซึ่งผมจะแบ่งออกเป็น 4 ช่วงสั้น ๆ คือ</p>
<ol>
<li><strong>1.เตรียมไฟล์มังกะให้พร้อม (Preparing Resources)</strong> : ซึ่งในขั้นตอนนี้จะรวมตั้งแต่หาไฟล์ RAW Manga มาและทำการลบคำพูด คำบรรยายที่เราต้องการจะแปลแทนที่ออกไป ถ้าบางไฟล์จำเป็นต้องปรับความคมชัดหรือระดับแสงด้วยก็ขอให้ทำในขั้นตอนนี้ให้เรียบร้อยพร้อมที่จะแปลในขั้นตอนต่อไปครับ และแน่นอนว่าตอนลบคำพูดในแต่ละไฟล์ออกเนี่ยให้สำรองไฟล์ไว้ด้วยนะ เดี๋ยวไม่มีอะไรเอาไว้ใช้อ่านตอนแปลครับ</li>
<li><strong>2.แปลด่วน (Speedy Translate) : </strong>ตามชื่อหัวข้อครับ ในขั้นตอนนี้เราจะเปิดโปรแกรมสำหรับดูภาพมังกะที่มีคำแปลเป็นภาษาต้นฉบับไว้แล้วและ Photoshop ครับ จากนั้นก็ทำการแปลให้ได้ใจความต่อเนื่องที่สุด โดยกด Alt + Tab สลับไปมาระหว่างสองโปรแกรม และเราจะพิมพ์เนื้อหาที่เราแปลเป็นไทยลงไปเท่านั้นครับ ยังไม่จัดตำแหน่งหรือปรับขนาดตัวอักษร ในขั้นตอนนี้ขอให้แปลเพียงอย่างเดียวครับ การแต่งตัวหนังสือหรือจัดตำแหน่งคำเราจะทำทีหลังนะครับ เพื่อให้มีความต่อเนื่องมากขึ้นและแบ่งประเภทงานที่เรากำลังทำให้ชัดเจนว่า กำลังแปลหรือจัดตำแหน่งครับ <span style="color: #ff6600;">ทำให้เราไม่เสียเวลาสลับเครื่องมือระหว่าง Text หรือปรับขนาดตัวอักษรด้วย</span></li>
<li><strong>3.ตรวจสอบคุณภาพงาน (Quality Assured) </strong>: หลังจากที่แปลเสร็จแล้วก็ขอให้เซฟไฟล์เป็นรูปภาพแยกลงไว้ในแฟ้มเลยนะครับ แล้วลองไล่อ่านตั้งแต่หน้าแรกเลยว่าในแต่ละช่อง / หน้าที่เราแปลนั้นมีความต่อเนื่องและได้ใจความพอรึยังครับ ถ้ายังก็ให้กลับไปแก้เฉพาะหน้านั้น ๆ ที่เราเห็นว่า &#8220;ไม่เข้ากัน&#8221; ทันทีครับ ในขั้นตอนนี้เราอาจจะเอาให้เพื่อนของเราดูด้วยก็ได้ว่ามันโอเคแล้วรึยัง เพื่อให้ข้อผิดพลาดน้อยลงครับ</li>
<li><strong>4.จัดตำแหน่งของงานเตรียมส่งออก (Layout) : </strong>เมื่อเนื้อหาเข้าที่เข้าทางแล้วเราก็จะมาจัดรูปแบบตัวอักษรและตำแหน่งของคำพูดกันครับ ซึ่งจะมีการแนะนำเทคนิคในขั้นตอนต่อไปครับ</li>
</ol>
<p>++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++</p>
<p>หน้าต่อไปอยู่ด้านล่างนี้นะครับ <strong>Pages: </strong>1 2 3 4 5 6 7 ต้องสังเกตุกันหน่อยงิ =w=&#8221;a</p>
<p>++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++</p>
<p><span style="font-size: medium;"><strong>เทคนิคในการเตรียมไฟล์ทรัพยากรณ์</strong></span></p>
<p>ขณะที่เราทำงานอะไรก็ตาม ถ้ามีเครื่องไม้เครื่องมืออยู่ใกล้ ๆ พร้อมที่จะช่วยเหลือเรา ก็สามารถทำงานได้เต็มที่ ซึ่งมีอยู่ด้วยกัน 3 ส่วนครับ หลัก ๆ ครับได้แก่</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/manga2.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-261" title="manga" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/manga2.jpg" alt="manga" width="300" height="172" /></a></p>
<blockquote>
<ol>
<li><strong>1.RAW Manga</strong> หรือไฟล์ต้นฉบับนั่นเองครับ ยิ่งชัดมากเท่าไหร่ยิ่งดี เพราะถ้าไฟล์ต้นฉบับมีความละเอียดน้อยหรือขนาดเล็ก เวลาแต่งภาพหรือยัดตัวหนังสือมันจะยุ่งยาก ลำบากมากครับ ยิ่งเป็นเรื่องที่มีเนื้อหามาก ๆ นี่ แปลกันแต่ละหน้าทีนี่ถึงตาย &#8230; ลองนึกถึงเมดกายหรือ Get Backer ก็ได้ครับ ช่องนึงนี่เพียบไปด้วยตัวอักษร &#8211; -&#8221;a แนะนำให้หาดาวน์โหลดไฟล์ต้นฉบับจากเวปที่แจก Raw โดยตรงครับเพราะมักจะได้ภาพที่มีขนาดใหญ่ เอาตัวหนังสือยัดเข้าไปได้อย่างง่ายดาย แล้วสุดท้ายค่อยย่อขนาดทั้งหมดลงครับ สามารถหา RAW ดี ๆ ได้ตามเวปไซต์นอกครับ เช่น <a href="http://mangahelpers.com">http://mangahelpers.com</a> <span style="color: #ff6600;">และบางครั้งเราอาจจะเซ็งว่าทำไมมังกะบางเรื่องหาต้นฉบับดี ๆ ไม่ได้เลย นั่นอาจจะเป็นเพราะต้นฉบับมาจากนิตยสารรายเดือนหรือสัปดาห์ ซึ่งมันไม่ได้มาจากหนังสือรวมเล่มที่คุณภาพกระดาษดีกว่า ก็ทำใจครับ &#8230; และเวปจำพวก Manga Online มักจะเป็นตัวเลือกสุดท้ายของมังกะที่หา RAW ดี ๆ ไม่ได้ &#8211; -&#8221;a เช่น http://www.onemanga.com ครับ (ไปมาบ่อย ๆ เหมือนกัน) </span></li>
</ol>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ff6600;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/font2.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-258" title="font" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/font2.jpg" alt="font" width="300" height="172" /></a></span></p>
<ol>
<li><strong>2.Font</strong> คือตัวหนังสือที่เราใช้การงานแปลครับ &#8230; บางครั้งเราอาจจะเลือกฟอนต์จากเครื่องของเรามาใช้ก็ได้ครับ แต่ถ้าใครต้องการฟอนต์แปล ๆ ใหม่ ๆ ที่เหมาะสมกับแนวของมังกะนั้น ๆ ก็สามารถค้นหาเพิ่มเติมได้ครับ ซึ่งสำหรับฟอนต์ไทยผมแนะนำ <a href="http://www.f0nt.com">http://www.f0nt.com</a> ครับ มีฟอนท์ดี ๆ ของคนไทยทำเองมากมายเป็นฟรีฟอนต์ครับ <span style="color: #008000;">(โดยส่วนตัวแล้วผมชอบฟอนต์ iannnn นะครับเพราะอ่านง่ายดี และเข้ากับแนวที่ผมแปลด้วย!)</span> โดยฟอนต์ที่นำมาใช้ควรจะมีลักษณะที่อ่านง่ายและมีคุณภาพ <span style="color: #ff6600;">&#8230; อาจจะงงกันว่าคุณภาพนี้หมายถึงอะไร ในที่นี้ก็คือความสามารถปรับลดขนาดของฟอนต์แล้วพวกสระลอยไม่หดหรือมีปัญหาครับ ยกตัวอย่างเช่นฟอนต์ภาษาไทย BrowalliaUPC ใน PTS CS3 เมื่อมีขนาดตั้งแต่ 24 ลงไปจะเริ่มมีอาการ &#8220;ซ้อน&#8221; กันของสระลอยครับ ควรจะเลือกฟอนต์ให้ดีก่อนเริ่มแปลนะครับ เพราะเวลาแก้ทีนี่ทั้งตอนเลย แก้กันยาวทีเดียว</span></li>
</ol>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ff6600;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/pts2.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-257" title="pts" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/pts2.jpg" alt="pts" width="300" height="172" /></a></span></p>
<ol>
<li><strong>3.Program/Tools </strong>อันนี้ก็คือโปรแกรมที่เราใช้ ลบคำพูดหรือคำบรรยาย ปรับความสมดุลของภาพ พิมพ์ Text และตกแต่งครับ ในบทความนี้ผมจะใช้ Adobe Photoshop CS3 เป็นตัวสาธิตครับ ซึ่งคิดว่าหลาย ๆ คนก็คงใช้โปรแกรมของตระกูลนี้เหมือนกันก็จะไม่ลงลึกมาก</li>
</ol>
</blockquote>
<p>.</p>
<blockquote>
<h2><strong>วิธีการเตรียมไฟล์มังกะให้มีความสว่างที่ชัดเจนขึ้น</strong></h2>
<p>แรกเริ่มขอให้ดูภาพ Before กับ After ก่อนนะครับ จะสังเกตุได้ว่าภาพทางขวาชัดและมีน้ำหนักกว่า &#8230; ซึ่งแล้วแต่ผู้แปลครับว่าต้องการให้ภาพออกมาในแนวไหน <span style="color: #ff6600;">สำหรับผมคิดว่าภาพที่ชัดเจนจะเหมาะมากกว่าครับ เพราะดูได้ง่ายกว่า</span></p></blockquote>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/level2.jpg"><img class="size-full wp-image-221 aligncenter" title="level" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/level2.jpg" alt="level" width="491" height="352" /></a></p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;">(คลิกที่ภาพเพื่อขยายใหญ่ได้)</p>
<p style="text-align: left;">เื่มื่อเห็นตัวอย่างแล้วก็มาลองดูที่วิธีการกันนะครับ ซึ่งในที่นี้ผมจะใช้โปรแกรม Adobe Photoshop CS3 ในการสาธิตครับ</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align: left;">1.เปิดโปรแกรมขึ้นมาและปลดล็อค Layer ของรูปภาพก่อนนะครับ <span style="color: #ff6600;">โดยการดับเบิ้ลคลิกที่ชื่อ Layer เหมือนในภาพนะครับ แล้วจะมีหน้าต่างเล็ก ๆ ขึ้นมาก็ให้กด OK ครับ เพียงเท่านี้ตัวแม่กุญแจที่เป็นสัญลักษ์ของการล็อคก็จะหายไป</span></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/e12.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-222" title="e1" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/e12.jpg" alt="e1" width="212" height="191" /></a> <a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/e22.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-223" title="e2" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/e22.jpg" alt="e2" width="434" height="151" /></a></p>
<p style="text-align: left;">2.จากนั้นกด Ctrl + L เพื่อให้ PTS เรียกคำสั่ง Level ขึ้นมาครับ <span style="color: #ff6600;">หรือจะเข้าทางทางเมนู Image &gt; Adjustments &gt; Level ก็ได้ครับ</span> จากนั้นให้สังเกตุ</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/e32.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-224" title="e3" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/e32.jpg" alt="e3" width="405" height="334" /></a></p>
</blockquote>
<blockquote>
<ul>
<li>A : คือตำแหน่งที่อ่อนแสงที่สุดครับ ถ้าย้ายไปทางขวามากเท่าไหร่ ภาพโดยรวมก็จะยิ่งมืดขึ้นเท่านั้น</li>
<li>B : ตำแหน่งที่ภาพจะปรับความสมดุลระหว่างแสงสว่างและความมืดครับ &#8230; ถ้าอิงไปทางซ้ายมากภาพก็จะมีสีที่สว่างขึ้นและรายละเอียดที่เป็นรอยเล็ก ๆ น้อย ๆ ก็จะถูกแสงสีขาวกลบครับ ถ้าต้องการเน้นแสงให้เส้นชัดขึ้นก็เลื่อนไปทางขวาครับ</li>
<li>C : คือตำแหน่งที่กำหนดความืดสูงสุดของภาพครับ ซึ่งปกติแล้วเราจะปรับจุด A และ C ให้เข้าใกล้จุด B ในระดับหนึ่งแล้วจากนั้นจะขยับจุด B ตามตำแหน่งความสว่างของแสงที่พอเหมาะครับ</li>
</ul>
</blockquote>
<p><strong><span style="font-size: medium;">การสร้างชุดคำสั่งสำหรับแก้ไขรูปภาพที่มีลักษณะเหมือน ๆ กัน</span></strong></p>
<blockquote style="text-align: center;">
<p style="TEXT-ALIGN: left">บางครั้งเราอาจจะต้องปรับแสง ปรับขนาดของรูปภาพทั้งหมดที่มีด้วยกันหลายภาพ &#8230; <span style="color: #ff6600;">ถ้ามานั่งทำทุกขั้นตอนทุกภาพล่ะก็ หลับแน่ ๆ ซึ่งในส่วนนี้ PTS สามารถสร้างชุดคำสั่งสำหรับทำงานซ้ำ ๆ กันได้ครับ (เรียกว่า Action)</span></p>
<p style="TEXT-ALIGN: left">ตัวอย่างการใช้คำสั่ง Action โดยในตัวอย่างจะเป็นการสร้างชุดคำสั่งสำหรับปรับความสว่างของภาพ โดยจะทำการคัดลอกภาพให้เป็น Layer ใหม่ขึ้นมาก่อนแล้วทำการแก้ไขภาพบนซึ่งเริ่มต้นดังนี้</p>
<ol>
<li>
<div style="TEXT-ALIGN: left">1.เปิดไฟล์รูปภาพที่ต้องการ &#8230; ดับเบิ้ลคลิกที่ Layer ของภาพเพื่อปลดตัว Lock ออก (กด OK) <span style="color: #ff6600;">ถ้าไม่ปลดล็อคออกก่อนบางคำสั่งที่เราใช้จะไม่สามารถใช้งานได้ เมื่อเรียกใช้ชุดคำสั่งแล้วมันก็จะทำเฉพาะคำสั่งที่สามารถทำได้เท่านั้น ซึ่งมันไม่ครบ!</span></div>
</li>
<li>
<div style="TEXT-ALIGN: left">2.คลิกเลือก Layer ที่เราต้องการ</div>
</li>
</ol>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/test12.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-268" title="test1" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/test12.jpg" alt="test1" width="597" height="373" /></a></p>
<ol>
<li>
<div style="TEXT-ALIGN: left">3.สังเกตุสัญลักษณ์ของเครื่องมือ Action แล้วกดปุ่ม New ขึ้นมา โดยกำหนดชื่อ และปุ่มที่จะรันชุดคำสั่งดังกล่าวเมื่อเรียกใช้ ซึ่งในที่นี้ผมจะตั้งไว้เป็น F2 จากนั้นก็กดปุ่ม OK ครับ <span style="color: #ff6600;">จากนี้ไปถ้าเราทำอะไรก็ตาม PTS ก็จะเก็บคำสั่งทั้งหมดที่เราทำเอาไว้ ไม่ว่าจะเป็นเลือก Layer สลับตำแหน่ง แก้ค่านู่นนี่ ดังนั้นขอให้ใช้เฉพาะคำสั่งที่เราต้องการจะรวมไว้ในชุดคำสั่ง &#8230; ถ้าเสียก็ลบ Action แล้วทำใหม่ได้ครับ &#8230; และเทคนิคนี้สามารถเอาไปประยุกต์ใช้กับงานอื่น ๆ ได้ครับ ผมว่าสะดวกมากสำหรับงานแต่งภาพ</span></div>
</li>
</ol>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/test22.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-269" title="test2" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/test22.jpg" alt="test2" width="300" height="343" /></a></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/test22.jpg"></a><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/test32.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-270" title="test3" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/test32.jpg" alt="test3" width="382" height="155" /></a><br />
</span></p>
<ol>
<li>
<div style="TEXT-ALIGN: left">4.เลือก Layer บนสุดแล้วทำการปรับค่าความสว่างโดยการใช้คำสั่ง Level (Ctrl+L) จากนั้นปรับตามภาพครับ</div>
</li>
</ol>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/test42.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-271" title="test4" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/test42.jpg" alt="test4" width="500" height="514" /></a></p>
<ol>
<li>
<div style="TEXT-ALIGN: left">5.เมื่อปรับความสว่างเสร็จแล้วให้กดปุ่ม Stop ของ Panel Action (แถบเครื่องมือ Action) <span style="color: #ff6600;"><span style="color: #000000;">แล้วขั้นตอนการสร้างชุดคำสั่งก็จะสิ้นสุดลงครับ</span> จากนี้ไปเราจะมาลอง &#8220;เรียกใช้ชุดคำสั่ง&#8221; นี้กับภาพอื่น ๆ นะครับ</span></div>
</li>
</ol>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/test52.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-272" title="test5" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/test52.jpg" alt="test5" width="220" height="227" /></a><br />
</span></p>
<ol>
<li>
<div style="TEXT-ALIGN: left">6.เปิดไฟล์ภาพใหม่ขึ้นมาแล้วดับเบิ้ลคลิกที่ Layer เพื่อปลดล็อคออกครับจากนั้นก็<span style="color: #000000;">กดปุ่ม F2 ที่เราเลือกไว้ แล้ว PTS ก็จะทำงานตามขั้นตอนให้เราครับ จะเห็นเป็นแว้บ ๆ เลยเพราะมันจะทำงานตามคำสั่งที่เราได้ตั้งค่าไว้เรียงละดับไปเลย!</span> <span style="color: #ff6600;">จริง ๆ แล้วเริ่มมาเราสามารถสร้างชุดคำสั่งแล้วดับเบิ้ลคลิกเพื่อปลดล็อค Layer ให้มันรวมไว้ในชุดคำสั่งได้ครับ</span></div>
</li>
</ol>
<p><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/test62.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-273" title="test6" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/test62.jpg" alt="test6" width="750" height="233" /></a></p>
<p style="text-align: center;">
</blockquote>
<p><span style="font-size: medium;"><strong>การแปล</strong></span></p>
<blockquote><p>การแปลมังกะนั้นสิ่งที่สำคัญที่สุดมี 2 อย่างครับคือ <strong>แปลให้ผู้อ่านเข้าใจเนื้อเรื่อง</strong> และ<strong>แปลให้ถูกต้องตามเนื้อหาผู้แต่ง</strong> ซึ่งบางครั้งถ้าเราแปลจากภาษาอังฤกษแล้วรู้สึกว่ายังจับใจความไม่ได้ หรือคิดว่า &#8220;มันไม่เข้ากับช่องนี้เลย&#8221; ก็อาจจะใช้วิธีเนียน &#8230;<span style="color: #ff6600;"> คือพยายามแปลเองตามความเข้าใจแต่ให้ตรงเนื้อหาที่สุดครับ เพราะในบางครั้งทีมแปลจากต่างประเทศเองก็ไม่เข้าใจสำนวนของทางผู้แต่งเหมือนกันเราก็ใช้เซ้นส์กันหน่อย</span> และข้อแนะนำอีกอย่างก็คือ พยายามอ่านคร่าว ๆ ก่อนในรอบแรก และเริ่มอ่านแบบเจาะลึกอีกครั้งในรอบที่สอง การอ่านแบบ <strong>อ่านไปแปลไป</strong> ทีละหน้า ๆ จะทำให้เรามีโอกาสสะุดุดคำแปลพวกสรรพนามหรือคำที่ใช้แทนคำเดิมได้ ในรูปตัวอย่างเราจะไม่รู้เลยว่า &#8220;Spares&#8221; ที่ตัวเอกพูดหมายถึงอะไร ถ้าไม่อ่านช่องด้านล่างมา บางทีเราก็จับใจความไม่ได้ <span style="color: #ff6600;">ยิ่งหน้าต่อหน้าหรือพวกเกริ่นที่มีตัวหนังสือเยอะ ๆ เราอาจจะสับสนและปนกับมันได้ครับ</span></p></blockquote>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/translate-012.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-210" title="translate-01" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/translate-01-300x216.jpg" alt="translate-01" width="323" height="218" /></a></p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;">(คลิกที่ภาพเพื่อขยายใหญ่ได้)</p>
<p><strong>เวปแปลคำศัพท์ : </strong><a href="http://dict.longdo.com/">http://dict.longdo.com</a> สำหรับบางคำที่ไม่รู้ &#8230; หรือไม่แน่ใจครับ &#8230; บางคำง่าย ๆ ที่เราใช้กันประจำแต่เวลาแปลแล้ว &#8220;เอ๊ะ! ทำไมถึงใช้คำนี้ในช่องนี้นะ&#8221; แปลว่ามันมีโอกาสที่จะมีหลายความหมายหรือเป็นสำนวนครับ ซึ่งตรงนี้ต้องอาศัยความคิดสร้างสรรค์และการตัดสินใจของเราว่าจะแปลยังไงให้เหมาะที่สุดครับ</p></blockquote>
<p><span style="font-size: medium;"><strong>การตรวจสอบคุณภาพงาน</strong></span></p>
<blockquote><p>การตรวจสอบคุณภาพของงานแปลมีอยู่ด้วยกัน 2 ส่วนคือ <strong>แปลครบ</strong> และ<strong>แปลตรง</strong> ครับ ซึ่งสิ่งที่สำคัญของการแปลครบก็คือทุกส่วนได้มีการแปลแล้ว &#8230; <span style="color: #ff6600;">พวกข้อมูลเพิ่มเติมสำหรับขยายความที่ทางต้นฉบับมีมาให้เราก็ควรจะแปลด้วย</span> ซึ่งเรื่องความครบถ้วนนี้ไม่มีอะไรมากนอกจากการเก็บรายละเอียดให้ครบ ส่วนการแปลตรงนั้น เมื่อเราแปลเสร็จแล้วทั้งหมด ก่อนที่จะดำเนินการจัดตำแหน่งตัวหนังสือและปรับขนาดให้อ่านคร่าว ๆ ก่อนว่าเนื้อหาสัมพันธ์และราบรื่นดีรึเปล่า โดยการพรีวิวแต่ละหน้า อ่านไปเรื่อย ๆ ถ้ารู้สึกติดขัดหน้าไหนก็รีบแก้ให้เข้ากับกระแสในช่วงนั้นทันที โดยเฉพาะคำที่เป็นชื่อหรือคำเรียกถ้าจำเป็นต้องแก้ในหน้าแรก ๆ และหน้าหลัง ๆ ด้วยให้จดไว้ใน Notepad ครับว่าจากคำนี้เป็นคำนี้จะได้ไม่ลืม เพราะถ้าลืมขึ้นมาจะทำให้ตัวละครกลายเป็นคนละคนได้ และทางที่ดีก็ควรจะเช็คแบบกระจายด้วย <span style="color: #ff6600;">คือให้เพื่อน ๆ ช่วยกันตรวจสอบครับว่าสำนวนของเราเหมาะสมแล้วหรือยังก่อนที่จะนำไปเผยแพร่ &#8230;</span><span style="color: #ff6600;"> เช็คคำผิดด้วยเน้อ</span></p></blockquote>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/qa-012.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-213" title="qa-01" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/qa-01-300x216.jpg" alt="qa-01" width="269" height="194" /></a></p>
<p><strong><span style="font-size: medium;">การตกแต่งและจัดรูปแบบงาน</span></strong></p>
<blockquote><p><span style="font-size: small;">ก่อนที่เราจะนำงานของเราให้ชาวโลกได้มีโอกาสยลเป็นบุญตา &#8230; ว่าไปนั่น &#8230; เราก็ต้องตกแต่งและเก็บรายละเอียดของภาพมังกะทุกภาพให้เรียบร้อยซะก่อน โดยสิ่งที่ต้องระวังหลัก ๆ คือ ตัวหนังสือที่อ่านได้ยาก (ติดขอบและไม่อยุ่กึ่งกลางของช่องคำพูดหรือบรรยาย) หรือไฟล์รูปภาพมีขนาดใหญ่เกินพอดี เป็นต้นครับ ซึ่งในหน้านี้ก็จะมีอยู่ด้วยกัน 2 เรื่องคือ การเซฟไฟล์รูปภาพให้มีประสิทธิภาพ และการทำขอบให้ตัวหนังสือของเราครับ</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: medium;"><strong>การเซฟไฟล์รูปภาพอย่างมีประสิทธิภาพ (Export)</strong></span></p>
<blockquote><p>มังกะที่สามารถหาได้จากโลก Internet นั้นมีอยู่ด้วยกัน 2 ประเภทคือ Manga Online และ Download Manga ครับ แน่นอนว่ามีความแตกต่างกันอย่างเห็นได้ชัดในหลาย ๆ ด้าน เริ่มจาก Manga Online นั้นมีไว้สำหรับอ่านบนเวปหรือพรีวิวโดยเฉพาะ ซึ่งเหมาะกับผู้ใช้ Internet ที่ชอบมังกะที่ Update ตลอดเวลา <span style="color: #ff6600;">(หมายถึงตอนใหม่ออกมาเมื่อไหร่ ก็จะมีมังกะแปลออกตามมา)</span> ซึ่งต่างจาก Download Manga ที่มักจะถูกดาวน์โหลดเพื่อเก็บสะสมภายในเครื่อง ดังนั้นคุณภาพของไฟล์ และความละเอียดจึงดีกว่า (และมีขนาดไฟล์ที่มากกว่าเช่นกัน) เราก็สามารถเลือกได้ระหว่าง &#8220;ความเร็ว&#8221; และ &#8220;ความสวยงาม&#8221; ครับ <span style="color: #ff6600;">ซึ่งเวปของเรานั้นเน้นไปทาง Manga Online ครับ (ฮา) แบบว่ามันสร้าง Community ดีกว่าแบบ Download อะ</span></p>
<p style="text-align: left;">.</p>
<p style="text-align: left;">โปรแกรม PTS มีฟังก์ชั่นสำหรับการเซฟไฟล์รูปภาพโดยที่เราสามารถปรับค่าความคมชัดโดยอิงกับขนาดของภาพได้ครับ ชนิดของภาพที่ผมแนะนำให้เซฟคือ Jpg ครับเนื่องจากในความละเอียดใกล้เคียงกันภาพสกุล Jpg กินขนาดน้อยที่สุดครับ ว่าแล้วก็มาดูขั้นตอนการใช้ฟังก์ชั่นนี้กันครับ</p>
<p style="text-align: left;">1.เริ่มจากมีภาพที่ทำการแปลและจัดตำแหน่งทั้งหมดเรียบร้อยแล้ว (สมมุติ)</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/ptspromp22.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-256" title="ptspromp2" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/ptspromp22.jpg" alt="ptspromp2" width="515" height="372" /></a></p>
<p style="text-align: left;">2.ไปที่ File &gt; Save for Web &amp; Devices หรือกด Hotkey Ctrl + Shift + Alt + S ก็ได้ครับ</p>
<p style="text-align: left;">3.แล้วโปรแกรมก็จะขึ้นหน้าจอสำหรับเซฟไฟล์แบบ Web &amp; Devices โดยจะมีส่วนประกอบสำคัญดังนี้ครับ</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/re12.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-245" title="re1" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/re12.jpg" alt="re1" width="716" height="626" /></a></p>
<ul>
<li>
<div style="text-align: left;">A : Tab สำหรับเลือกลักษณะการปรับคุณภาพของไฟล์</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: left;">B : กลุ่มเครื่องมือสำหรับเลือกประเภทของไฟล์ที่ต้องการจะส่งออกและปรับคุณภาพ</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: left;">C : ภาพที่ผลลัพท์ของเราและขนาของไฟล์ภาพ</div>
</li>
</ul>
<p style="text-align: left;">4.ปรับส่วน B ให้เป็น Jpg สังเกตุข้อ 5 <span style="color: #ff6600;">(</span><span style="color: #ff6600;">ด้านล่าง) </span>ให้สัมพันธ์กันระหว่าง Quality : 60 และขนาด 73.84K<span style="color: #ff6600;"> (ขนาดของภาพ)</span> Quality ยิ่งน้อยขนาดของภาพก็ลดน้อยตามครับ</p>
<p style="TEXT-ALIGN: center"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/re22.jpg"><img class="size-full wp-image-246 aligncenter" title="re2" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/re22.jpg" alt="re2" width="231" height="179" /></a></p>
<p style="text-align: left;">5.จากนั้นให้สังเกตุที่จุด C ที่บอกขนาดของไฟล์รูปภาพ สำหรับ Manga Online พยายามปรับให้ขนาดของภาพอยู่ประมาณ 150-180K <span style="color: #000000;">ครับ </span>แต่การทำ Download Manga เราสามารถปรับ Quality 100 ได้เลยครับ <span style="color: #ff6600;">(ถ้าเป็นภาพแบบ Jpg จะมีขนาดราว ๆ 300K &#8211; 500K ขึ้นอยู่กับขนาดและความละเอียดของภาพอีกที)</span></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/re32.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-247" title="re3" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/re32.jpg" alt="re3" width="430" height="54" /></a></p>
<p style="text-align: left;">6.เมื่อเรียบร้อยแล้วก็กดปุ่ม Save เป็นอันเสร็จพิธีครับ ซึ่งขั้นตอนการปรับค่าของแต่ละภาพนั้น สามารถทำเป็น Action ได้ครับ &#8230; คือถ้าเราสร้าง Action ที่จะเซฟไฟล์และตั้งค่าอัตโนมัติแล้ว เมื่อเราเปิดไฟล์ PSD (ไฟล์นามสกุลเฉพาะของ PTS) เราก็สามารถรัน Action ได้เลย</p>
</blockquote>
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: medium;"><strong>การใส่ขอบให้กับตัวหนังสือของเรา</strong></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align: left;">จะสังเกตุว่าบางครั้งเราจำเป็นต้องใส่ขอบให้ตัวหนังสือด้วย ขอให้ดูตัวอย่างจากภาพแล้วจะเข้าใจง่ายขึ้นครับ</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/thai2.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-262" title="thai" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/thai2.jpg" alt="thai" width="600" height="400" /></a></p>
<p style="text-align: left;">จะสังเกตุได้ว่าถ้าเราไม่ทำขอบ เราก็ต้องใส่สีให้กับตัวหนังสือแทน (ไม่งั้นอ่านไม่ออก) ส่วนวิธีการใส่กรอบนั้นขั้นตอนก็ไม่ยากครับ</p>
<p style="text-align: left;">1.เริ่มจากเลือก Layer ที่เป็นตัวหนังสือไว้ก่อน</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/layer12.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-263" title="layer1" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/layer12.jpg" alt="layer1" width="212" height="238" /></a></p>
<p style="text-align: left;">2.จากนั้นสังเกตุปุ่มด้านล่างที่เป็นตัวหนังสือ fx ครับ ปุ่มนี้คือปุ่มรวบรวมคำสั่งที่จะตกแต่ง Layer ดังกล่าวในหลาย ๆ แบบครับ <span style="color: #ff6600;">(เรียกได้ว่าสามารถปรับแต่ง Style ของ Layer นั้น ๆ ได้)<br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/layer22.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-264" title="layer2" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/layer22.jpg" alt="layer2" width="210" height="214" /></a></p>
<p style="text-align: left;">3.เมื่อเลือกคำสั่ง Stroke ไปแล้ว PTS จะขึ้นหน้าต่างดังกล่าวขึ้นมา โดยที่จะสังเกตุเห็นวงกลม 2 วงนะครับ วง A คือเลือกสีที่จะมาเป็นขอบให้กับตัวหนังสือครับ และวง B คือขนาดของขอบ (โดยส่วนตัวแล้วแนะนำให้ใช้ขนาดขอบ 2 ครับค่าปกติจะเป็น 3 แต่มันใหญ่เกินไป)</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/layer32.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-266" title="layer3" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/layer32.jpg" alt="layer3" width="600" height="447" /></a></p>
<p style="text-align: left;">4.จากนั้นกด OK ครับ ก็จะได้ผลลัพท์ตามภาพที่ปรากฏด้านล่าง &#8230; <span style="color: #ff6600;">ปล.ภาพนี้เป็นตัวเพียงอย่างเท่านั้นนะครับ</span></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/layer42.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-265" title="layer4" src="http://www.iamclaz.net/wp-content/uploads/2008/12/layer42.jpg" alt="layer4" width="600" height="400" /></a></p>
</blockquote>
<p style="text-align: left;"><strong>หน้าสุดท้าย : สั่งเสีย!<br />
</strong></p>
<p style="text-align: left;">ขอให้แปลมังกะด้วยความสนุกสนานนะครับ &#8230; หนทางหนึ่งกับการเริ่มต้นงานอดิเรกใหม่ ๆ ครับ <img onclick="grin(':grin:');" src="../wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif" alt=":grin:" /></p>
<p style="text-align: left;">แล้วใครอยากจะเอาผลงานแปลมาลงที่เวปเราก็บอกได้นะครับที่ Shout Box ด้านขวามือเลยจะดีมาก <img onclick="grin(':oops:');" src="../wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif" alt=":oops:" /></p>
<p style="text-align: left;">หรือจะเอาวิธีแปลไปบอกต่อก็ตามสบายนะครับ &#8230; แล้วเครดิตเค้าด้วยนะ <img onclick="grin(':sad:');" src="../wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif" alt=":sad:" /></p>
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.iamclaz.net/how2how-2-translate-manga-%e0%b8%89%e0%b8%9a%e0%b8%b1%e0%b8%9a-iamclaznet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

